一本介绍中国的法文书籍《平凡的中国人》最近在法国热销,短短几个月内已经再版。法国著名作家、《掠夺圆明园》的作者贝尔纳·布利哲称赞这是他“继林语堂、陈季同、辜鸿铭之后读到的中国人直接用法文写的一本最好的书”。 此书作者郑若麟为文汇报常驻法国记者,其父郑永慧是中国法文翻译界大家。受家学浸润,《平凡的中国人》一书融入了作者20多年在法国生活的积累,比起中国作家,他更了解法国;比起法国汉学家,他更了解中国。 跨越语言的藩篱,搭建理解的桥梁。《平凡的中国人》一书语言轻松平实,规避了枯燥晦涩的学理论证,用普通人能接受的讲故事方式娓娓道来,无怪乎法国作家伯纳·布立塞用一个下午就一口气读完全书,大呼精彩。 作品开头就描述了庞大而多元的中国人口,法国人想要理解中国,如同住在村西头的小夫妻想要了解村东头有二十几口人的大家族生活。作者用以点带面的方式解释了这个“大家族”的日常生活,如何吃饭、如何过节、如何在网上表达意见等。现代化和全球化带来的文化交流、交融让中国人的生活不再难以理解,作者想要阐述的就是这样与西方相同的拥有现代生活的中国人。他用深层历史和东方哲学观念分析中国的种种现象,又不超出西方人的理解范围,挖掘出双方文化不同的根脉。对于法语读者来说,书中的内容可谓意料之外、情理之中,如此,《平凡的中国人》也就达到促进中法文化交流的目的了。(邢雪) (责任编辑:admin) |