论国际汉语教学隐性资源及其开发(11)
http://www.newdu.com 2024/11/25 03:11:36 《语言教学与研究》2014年 李泉 金香兰 参加讨论
注 释: ①比如,对例(1)的解释是:“博得”跟“赢得”都有得到、取得的意思,很多时候可以替换而基本意思不变,如“博得/赢得大家的好评、信任、赞赏”。但有些具体搭配不能替换,如“赢得了时间、赢得了这场比赛”,就不能说成“博得了时间、博得了这场比赛”。对例(2)的解释是:“一片”主要有两个意思和用法:其一,用于表示实在的、可以看见的事物,如“一片药、两片树叶”,“片”是量词,“一”可以换成“二、三”等其他数词。其二,用于表示虚的、看不见的事物,如“形势一片大好、我对你是一片好心、我脑子一片空白”,这里的“一片”是一个词,“一”不能换成“二、三”等别的语言成分,此时的“一片”有“完全、全部”的意思。说到这里,我们又想起“一片广阔的草场、一片金黄的麦田”这类例子,于是补充说:这类例子的“一片”也是一个词,“一”也不能换成别的语言成分,这时“一片”表示实在的、可以看见的事物,有“全部都是、到处都是、满眼都是”的意思,有时还有成句的作用,如“眼前一片汪洋”。然而,上面的解释以及对正文其他各例的相关说明,我们并不自信,至多是当场“应付”了学生。 ②否则,很可能因教学内容贪多或因学习时间少等原因而学得不扎实,严重者以致“今日学,明日忘,下次还要从头来”,师生都会感到没有成就感。因此,对海外的汉语初学者来说,量化教学内容,特别是“适量化”甚或是“少量化”;熟练教学内容,特别是能够在认知理解的基础上,背诵下所学的内容,可能是一个可行的教学策略。 参考文献: [1]曹志耘 2009 论语言保护,《语言教学与研究》第1期。 [2]陈建华 2010 中文语言资源联盟简介,《术语标准化与信息技术》第4期。 [3]陈章太 2008 论语言资源,《语言文字应用》第1期。 [4]李泉 2009a 关于建立国际汉语教学学科的构想,《世界汉语教学》第3期。 [5]李泉 2009b 汉语国际教育硕士培养目标与教学理念探讨,《语言文字应用》第3期。 [6]李泉 2010 国际汉语教学理念与策略探讨,《国际汉语教育》第一辑、第二辑,外语教学与研究出版社。 [7]李宇明 2008 语言资源观及中国语言普查,《郑州大学学报》第1期。 [8]邱质朴 1981 试论语言资源的开发——兼论汉语面向世界问题,《语言教学与研究》第3期。 [9]孙立峰 2012 从海外汉语教学看汉语国际教育硕士的培养,《学术论坛》第1期。 [10]王丹萍 2012 对外汉语教学的媒介语问题,(香港)《中国语文通讯》第2期。 [11]郑艳群 2012 《对外汉语教育技术概论》,商务印书馆。 [12]张海涛 2012 对外汉语课堂中师生互动言语的语篇分析,《语言与翻译》第1期。 (责任编辑:admin) |