语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语用学 >

英语“情态副词+DP”的合法性解析——兼谈其汉语对应表达


    【摘要】认识类情态副词作用于命题,表达对命题的主观确定程度。但英语中,这类副词却常与DP组合,作用于DP,而非命题。本研究探讨英语“情态副词+DP”结构的合法性条件。研究认为,在“情态副词+DP”的语义解释中,表层的DP实际关联一个命题,这是支撑“情态副词+DP”结构合法的深层语义条件;英语关系从句是“情态副词+DP”成立的句法前提,它在语言使用经济性原则和转喻机制的推动下在表层实现为DP;此外,从语义匹配角度而言,情态副词表达认知不确定性,与之组合的命题内容(表层为DP)也需要具有与之匹配的“不确定性”,这是“情态副词+DP”合法的另一语义条件。在上述分析的基础上,研究还对比分析了相同的概念语义在汉语中的编码问题,审视了英汉语在句法—语义界面上不同的工作机制。研究发现,汉语不存在英语关系从句的这样的固定句法结构,故无法借助转喻机制使用DP代替命题表达的概念语义。
    【作者】孔蕾[1]
    【作者单位】[1]曲阜师范大学外国语学院,273165
    【期刊】《北京第二外国语学院学报》 2017年第2期
    【关 键 词】情态副词 DP 类型迁移 句法基础 语义匹配
    【基金项目】本文为全国高校外语教学科研项目“语用化和词汇化:英汉语用标记对比研究”(项目编号:2014SD0038A)成果.本文为作者在“曲阜师范大学中国语言文学博士后流动站”合作研究的部分成果.
     
    
     (责任编辑:admin)