语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

孙甘露:流浪或者在路上

http://www.newdu.com 2020-10-21 《科学时报》 佚名 参加讨论

    你们知道吗?
    我有一个美丽的愿望,
    我期待着一场伟大的背包革命的诞生。
    届时,
    将有数以千计甚至数以百万计的美国青年,
    背着背包,
    在全国各地流浪,
    他们全都是禅疯子,
    会写一些突然想到的、莫名其妙的诗,
    会把永恒自由的意象带给所有的人和所有的生灵。
    ——凯鲁亚克
    就像凯鲁亚克所说:“走到哪儿都一样。”他听见自己的声音在“空”中这样说,这个“空”,在他的睡眠中几乎是可以具体拥抱得到的。“垮掉的一代”作为历史运动已渐成往事,那些曾经活跃的生命渐行渐远,令人感佩或扼腕。
    
    这个题目指涉了杰克·凯鲁亚克的两部作品,上海译文出版社新近出版的简体字版《达摩流浪者》和在大陆出过多种版本、在上了点年纪的读者中更有名的《在路上》;就这两部作品所述的内容而言,把它们看作是一部作品也不算太过分,虽然《达摩流浪者》一书充满了对东方神秘事物的近乎盲目的崇拜,但它那稚气(并非指作者的年龄)而随便的口吻,在旅途中边沉思边东拉西扯的做派,和《在路上》如出一辙;从作者将此书题献给寒山子可见,书中所述基本可以看作是匿名版的美国诗人形迹录,加里·施耐德、艾伦·金斯伯格等一 一化名登场,在旧金山的某个画廊里过量饮酒之后,发布他们被视作诗歌文艺复兴的“嚎叫”,或者被回译成汉语时显得颇为稚拙的唐诗。其实,如凯鲁亚克自己说的,后来他们已经变得倦怠了,已经变得有一点“口不对心”。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论