语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 读书指南 > 读后感 >

飞鸟集读后感_飞鸟集读后感

http://www.newdu.com 2019-04-10 互联网 佚名 参加讨论

    《飞鸟集》读后感(一):飞向自由
    《飞鸟集》是泰戈尔的代表作。时至今日,再去读它,仍然能够感受到作者流露出的丰富感情和深邃哲理。《飞鸟集》并不长,全篇只有325段,多是短小精悍的格言式诗歌,很适合细细品味。
    开篇第一段,就点明了“飞鸟”集的命名理由。表面上看,泰戈尔运用了“飞鸟”和“黄叶”两种截然不同的意象,表达了对夏天的向往和对秋天的厌倦。但进一步思考能够发现,这种动静结合、扬抑结合的写作手法实质上表现了诗人对自由自在的“飞鸟”充满欢喜,对孤寂落寞的“黄叶”心存悲伤。夏天象征着自由和希望,秋天代表着压迫和阴郁。寥寥数语,就能形成一幅较为立体的画面。这种“对比”的写作手法还有很多。比如“鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟”,就同样选择了一动一静两种意象进行对比。通过意象之间的对比,清晰地表明了作者的人生态度:渴望融入自然,向往无拘无束的自由生活。在西方工业时代显现出旺盛发展活力的时代,泰戈尔却选择了一种追寻自然的反“潮流”倾向,能够称得上是反思科学、反思现代化的先驱人物。
    在第130段和243段,泰戈尔两次谈及“真理”和“错误”。从字里行间能够感受到,作者对当时过分压抑的社会环境并不满意,认为其束缚了思维,阻碍了社会发展。那种害怕犯错的价值取向实质上是一种保守主义倾向。真理和错误本身就是相对的,不能因为遇到错误,就停止对真理的追寻。寻求真理本身就是试错的过程,错误与真理或许真的只有一步之遥。由此,能够感受到在价值取向上,泰戈尔同样表现出一种开放包容的自由主义立场。这样的实例在《飞鸟集》中还有很多,多是利用自然意象、象征手法阐释作者的人生观和价值观。
    能够在静谧之时,品读几行小诗,也实属一件幸事。飞鸟集读后感
    《飞鸟集》读后感(二):这是一个你会点“没用”的书评
    这是一个你会点“没用”的书评
    重读《新月集》、《飞鸟集》之前,刚好读到另一本书,提及印度人民对于泰戈尔的尊敬和对泰戈尔的诗的喜爱时讲的一个小故事,说作者在印度旅行时听导游读一首泰戈尔的诗,虽然听不懂,却觉得非常好听,朗朗上口,特有韵律,可一旦直接译成中文,就完全失了其韵味,如同嚼蜡一般。
    
    说来这倒与我一向少读国外文学作品的原因有不谋而合之处,最忧心的不过是被奇葩翻译败了兴,恨不得自己能精通万国语言,不为无良翻译所贻误而错过美好的文字。只是,有时并不都是翻译的问题,语言和文化的差异有时候也体现在:诗文的美妙在适合的语境中,在深懂得的人心里,才能焕发其臻美的生命力。
    且莫说国与国之间语言难通,就是华夏大地不计其数的地方语言中随意挑两种出来对话,必定呈现鸡同鸭讲之势,最简单一个例子,同一个笑话,放在北方人嘴里可能特好笑,若放在南方人嘴里也许就会摸不着头脑了。
    说了这么多,其实只是想说明自己之所以开始收集不同版本的泰戈尔作品的原因。既无法学习并精通印度语,只好指靠翻译的水平高低。这一次新收入这版郑振铎译文,很是喜欢——是的,还不到非常喜爱,只因喜欢,更希望能至臻完美,书文印刷装帧上还可精益求精,满足某些藏书人例如我莫名的怪癖。
    此版本于我好处在于,除了《新月集》、《飞鸟集》之外,另附有郑振铎所著的《泰戈尔传》,粗略的传记,引典许多,很有趣。犹如追星,你总想知道关于星的一切,同理。
    《飞鸟集》读后感(三):天使的脸
    也是从阅读这本书中得知:印度,是一个“诗的国”。诗是印度人日常生活的一部分。而世界伟大的诗人泰戈尔就来自印度这个“诗之国”。飞鸟集读后感
    泰翁一生用英文出版的诗集共有六部:《园丁集》、《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《新月集》、《采果集》、《爱者之贻与歧路》等。现在新世界出版社出版的这本《飞鸟集》收录的分别是泰翁《飞鸟集》和《新月集》的全译本以及《采果集》和《爱者之贻歧路》若干篇章。更贴心的是最后还附上本书译者现代著名翻译家郑振铎译的《泰戈尔传》,先读《泰戈尔传》回头再读其诗,从中既能了解到伟大诗人的生平大略,又能借助小传对赏读提供了一些理解的帮助。
    《新月集》是描写儿童生活和心理的散文诗集。儿童的天真可爱,儿童的趣稚童贞,儿童丰富的想象,这些散文诗带我们走进了一个天真纯净的儿童世界。还有母亲的温馨母亲的爱,都让人深深的着迷感动。仿佛再度回到童年。勾起了对童年往事和向母亲撒娇邀宠的温馨回忆。诗人创造出如此天真烂漫的诗篇,可见其拥有一颗如孩童般晶莹剔透的水晶心灵。
    《飞鸟集》则都是一些生活零碎的哲思。这些随意的、短小的诗,经由诗人智慧的表达,译者的精准翻译,使其充满了诗的隽逸和深刻的生活哲思。简简单单一句,却蕴含了生命深刻的哲理,直抵每个人灵魂的深处。如脍炙人口的“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”“如果你因失去了太阳而流泪,那末你也将失去群星了。”“我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。”“如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在外面了。”等著名诗句都收录在其中。
    泰翁的诗之所以历久弥新,之所以成为世界永久的经典,那是因为“他的诗如天真烂漫的天使的脸;看着他,就知道一切事物的意义,就感动和平,感到安慰,并且知道真正的爱。”
    你看,你看,那天使的脸,我爱。飞鸟集读后感
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论