语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

民族精神回溯与自我认识的史书—— 有感于《俄国文学史》的翻译与研究(2)

http://www.newdu.com 2018-03-06 中国社会科学网-中国社会 汪介之 参加讨论

    最后,全书的内容表明编写者具有高度的责任感、良好的学术素养、丰富的文学感性积累、纤敏的审美眼光和严谨的治学态度,又掌握了丰富而可靠的第一手资料。因此,这套文学史著作不仅生动地勾画出千年俄罗斯文学的历史进程,更深刻而准确地揭示出这一文学的灵魂、精神和风格特征。
    长期以来,西方学界存在着一种偏见,认为俄罗斯特别是苏联时期的文学史研究乃至整个文学理论与批评,都是社会政治的附庸、某种政策的图解。“社会历史批评”一度成为某些人贬抑和否定俄罗斯—苏联学者文学研究的理论倾向、评价尺度和方法论的术语。这种偏见在我们国内学界也有一定程度的影响。普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》的存在,体现于其中的美学观点和历史观点相统一的视角以及运用这种视角所取得的学术成就,有益于纠正上述偏见,从一个侧面为俄罗斯文学史研究和理论批评正名。第一次把这套著作完整地翻译过来,直接展示苏联—俄罗斯学界的俄国文学史研究领域优秀学者共同创造的一流成果,呈现出这套文学史的学术水平,并通过深入细致的研究,揭示它所贯彻与体现的文学史观念、主导思想、研究方法和论述方式,这对我国学界提升俄罗斯文学史建构和俄罗斯文学研究的总体水平,乃至对一般文学史研究领域观念的更新、研究方法的优化,对推进外国国别文学研究、比较文学与世界文学研究以及整个文学研究领域的话语体系建设,都具有不容忽视的启发、借鉴和参照意义。
    
    (作者系国家社科基金重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”首席专家、南京师范大学教授) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论