语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言漫谈 >

表示数字减少不宜用“倍”

http://www.newdu.com 2017-11-16 人民日报海外版 杜永道 参加讨论

    杜老师:
    某媒体中说:“俄罗斯卫星新闻通讯社报道说,中国去年向世界知识产权组织递交的专利、商标和工业设计申请达110万份,而美国仅有58.9万份,几乎比中国少了一倍。”其中“少了一倍”的说法是否妥当?谢谢!
    北京读者 彭力鹏
    彭力鹏读者:
    “倍”一般用于数量的增加。例如:
    (1)9是3的3倍。
    (2)16是2的8倍。
    (3)250比100多了一倍半。
    有时候也用于表示水平高或质量好。例如:
    (4)老王的水平不知比老刘高出多少倍。
    (5)这个暖水瓶的质量比那个旧的好几倍。
    但是,“倍”不用于表示数量减少。例如一般不说“本市今年的交通事故比去年减少了一倍”“该报纸这个月的差错比上个月少了一倍”。这两个说法都是错误的。
    表示数量减少50%时,可用“一半”“二分之一”等说法。例如“本市今年的交通事故比去年减少了一半”“本市今年的交通事故只有去年的一半”“本市今年的交通事故是去年的一半”“本市今年的交通事故只有去年的二分之一”等。
    因此“几乎比中国少了一倍”的说法是不妥当的,宜说成“几乎比中国少了一半”“几乎只有中国的一半”“几乎是中国的一半”“几乎是中国的二分一”等。
    另外,用“倍”表示数量增加时,要注意“增加了×倍”跟“增加到×倍”意思不同。例如,数量从300增加到600,可以说“增加了一倍”或者“增加到两倍”。但不能说“增加了两倍”。当然,从300增加到600,也可以不用“了”或“到”,而说成“增加一倍”,但不能说“增加两倍”。
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论