【摘要】郑振铎是五四时期杰出的翻译家。在翻译理论研究方面颇有贡献,他最早向国内译者介绍泰特勒的翻译三原则,论证了文学书的可译性,呼吁统一文学译名,提倡语言适度欧化,探讨译者的责任并且对中国近代翻译史进行评述,这些论述对当时的翻译理论建设起了示范指导作用。 【作者】杨帆[1] 【作者单位】[1]福州外语外贸学院英语系,福建福州350001 【关 键 词】郑振铎 翻译思想 文学翻译 【基金项目】福建省教育科学“十二五”规划课题(编号:FJJKCG14-145) 【全文阅读】在变通与叛逆之间——郑振铎的翻译思想研究.pdf (责任编辑:admin) |