张爱玲已去世10多年,但几乎每年都有她的遗作被发现、被出版。继年初《小团圆》出版掀起华语世界一阵张爱玲热潮后,张爱玲的又一部遗作《重访边城》昨天在上海书城举行了首发式,国内两位著名张爱玲研究专家陈子善和止庵向读者解读15000字《重访边城》的来龙去脉。谈到张爱玲遗作不断面世,陈子善表示,张爱玲遗作的挖掘这些年确实在加速,挖掘途径主要是旧报纸杂志和张爱玲遗产执行人宋以朗。 从《重访边城》 看张爱玲晚年心境 1961年秋,张爱玲先到台湾,再访香港。1963年,张爱玲将这次短途旅游的经历写成英文稿《A Return To The Frontier》,发表于美国杂志《The Reporter》,在当时台湾的文学界,引起了极大的反响。上世纪80年代,张爱玲又以中文重写出《重访边城》,全文约一万五千字,是张爱玲生平唯一描写台湾的文章。《重访边城》在张爱玲生前从未发表,直至去年才被其文学遗产执行人宋以朗先生发掘出版,公之于世。去年首先在台湾地区出版的《重访边城》中,因手稿中有多个字未被辨认出只好用框框代替,而此次大陆版《重访边城》经过止庵重新编校修订“填空”,第一次以其完整的面貌呈现在广大读者面前。 台湾和香港,在张爱玲眼中皆属悬在大陆边上的“边城”,而与中国大陆一水之隔的台湾又和同内地接壤的香港风格完全不同。张爱玲漫游两地,描写台湾的庙宇、里弄,香港的建筑、店铺,笔下写来活色生香,乡愁四溢,耐人寻味。透过张爱玲的犀利之笔,我们看到了现今台湾早已忘却的文化特质,以及旧时香港色香味俱全的市民生活。张爱玲研究专家陈子善教授认为,此文“文笔细腻,也很优美,精雕细刻,回归到她的早期风格”,而“描写民俗、民风都是她喜欢和擅长的部分”,描写服饰的部分更是“可与《更衣记》媲美”。中文重写的《重访边城》写于1980年代初,是张爱玲隔了20年回忆那段旅程,在陈子善看来这篇文章既是张爱玲即兴之作,又是张爱玲心境之作,所以止庵也表示,从这篇长篇散文中,“我们也可以看到晚年张爱玲的心态,她待人的态度,她的孤独感和隔绝感,跟她当年写《我看苏青》时差别非常大。” 《重访边城》之后 还有…… 张爱玲遗作又被发现、又被出版,这样的消息总是隔三差五地见诸报端,这让许多读者非常疑惑,在很多读者印象中,张爱玲定居美国之后似乎不再写作。止庵昨天也表示,在很长一段时间里确实没有人知道她在美国干什么,“但她曾经写过一篇文章,她说,‘我仍然继续在写作。’”据止庵介绍,张爱玲在美国写了不少东西,但只寄给香港的宋淇夫妇,让他们有选择地出版一部分,而大部分文章宋淇并不主张发表。而这几年张爱玲遗作发掘速度较快,一个很重要的原因是宋以朗先生从大学退休后开始整理张爱玲遗物。“他(宋以朗)开始整理遗物,一个很重要原因是,《色戒》上映之后,他想知道到底怎么回事,他就打开箱子,然后就是张的作品不断地被发现。”止庵说。 陈子善也表示,张爱玲遗作的发掘这些年一直在进行,“只不过现在这个过程突然加速了。因为加速有一个有利条件,这些手稿,不管完成的,没有完成的,修改过的,没有修改过的,全部集中到宋先生那里了。宋先生从去年开始整理,不是说整理就发表了,没那么快,还需要一个过程。” 在陈子善看来,以后重新发现张爱玲作品主要依赖两个途径,一个是以往的报纸、杂志,但空间已经不大,另一个途径就是从宋以朗那里得到。而在这样一个时代,张爱玲每一段未曾被关注的文字的发现,都会引起很大关注。 现在是《小团圆》、《重访边城》,然后是不久将来的《雷峰塔》、《易经》,在华语文学界,张爱玲确实是说不尽的。 原载:《东方早报》2010年6月20日 原载:《东方早报》2010年6月20日 (责任编辑:admin) |