语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

《红楼梦入门》之《聊斋志异》的《香玉》篇是《石头记》许多重要构思的源泉(第十六章)

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 童力群 参加讨论

    《红楼梦》即《石头记》的丰富构思是从哪里来的?大半来自生活,小半来自书本。
    来自书本的构思,涉及到文学作品的传统性问题。
    第一节、俞平伯首创“《红楼梦》的传统性”之说
    对俞平伯的红楼梦研究,许多人有误会:一是以为俞平伯专事红楼梦考证的,其实俞平伯以考证与评论并重,其评论影响,略胜过其考证。二是以为俞平伯专事红楼梦的文本考证(对作者、版本、本事等的考证),其实俞平伯以文本考证与文学考证并重,其文学考证的影响,略胜其文本考证。(文学考证,即对同一文本内的人物、情节、语言、时间、地点等的梳理。例如:俞平伯的《读〈红楼梦〉随笔》的“十八、贾瑞之病与秦可卿之病”的“时间证明”。这是个突出的例子。)
    对《红楼梦》的文学渊源,俞平伯亦有开创性的准确的深刻的论述。
    1954年1月1日至4月23日,香港《大公报》发表了俞平伯的《读〈红楼梦〉随笔》。
    人民文学出版社编辑部主编的《红楼梦研究参考资料选辑》第二辑,载有俞平伯的《读〈红楼梦〉随笔》。
    俞平伯在《读〈红楼梦〉随笔》的第一节里,论证了《西厢记》、《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《庄子》、《离骚》对《红楼梦》的多方面影响。
    在其第一节尾段,俞平伯写道:“上边所举自不能全部包括中国古典文学,但《红楼梦》的古代渊源非常深厚且广,已可略见一斑。自然,它不是东拼西凑,抄袭前文,乃融合众家之长,自成一家之言。所以必须跟它的独创性合并地看,才能见它的真面目。若片面地、枝节地只从字句上的痕迹来做比较,依然得不到要领的。”
    俞平伯的《读〈红楼梦〉随笔》的第四节题为“《〈红楼梦〉与其他古典文艺》。”在这一节里,俞平伯继续论述了《庄子》、《楚辞》、《西厢记》、《金瓶梅》这四部书对《红楼梦》的影响。
    俞平伯在此节的首段写道:“《红楼梦》在中国小说中首屈一指,成为空前并非过誉,但即极伟大的著作亦不能前无所承破空而起,我尝说它最能发挥近代国语(北京语)的特长,超越明代诸小说若《水浒》《西游》等书而大大地进了一步。除这开创性的优点外,作者必有所承。”
    俞平伯在此节的尾段写道:“我总觉得《红楼梦》所以成为中国自有文字以来第一部的奇书,不仅仅在它的‘独创’上,而且在它的并众长为一长,合众妙为一妙,‘集大成’这一点上。”
    第二节、《红楼梦》第97回借用了
    《聊斋志异》的八个字
    李悔吾在《中国小说史漫稿》第144页写道:“胡四姐:荷粉露垂。杏花烟润,嫣然含笑,媚丽欲绝。(《胡四姐》)”在其第148页写道:“曹雪芹也是语言大师,但他形容薛宝钗的‘荷粉露垂,杏花烟润’,却是借用蒲松龄形容胡四姐的话。”
    《胡四姐》在《聊斋志异》卷二。
    对薛宝钗的这八个字的形容,在《红楼梦》第97回。
    第三节、将《红楼梦》的前八十回与《聊斋志异》
    联系起来是一件有意义的工作
    显然,《红楼梦》后四十回的作者是熟读了《聊斋志异》的。
    那么,《红楼梦》前八十回的主要作者,是否也熟读了《聊斋志异》呢?
    俞平伯列举了许多名著对《红楼梦》的影响,但没举《聊斋志异》之例。
    《红楼梦》是否也继承了《聊斋志异》的传统呢?
    我们将《聊斋志异》的《香玉》篇与《石头记》(《红楼梦》的前八十回)相比照,得出明显相近者十八处。限于篇幅,我今列举十三处。
    这十三处,可分为四类(即四部分):
    第一类为“入门之钥匙”。此节名为“香玉故事进入《石头记》”。“香玉”一词将《香玉》篇与《石头记》紧密地联系起来。
    第二类为“溯兼美之源”。此节名为“双美与兼美”。秦可卿乳名兼美,在太虚幻境里身兼宝钗、黛玉之美,已使读者们感到困惑。在前八十回里,已经是“慈姨妈爱语慰痴颦”,宝钗和黛玉好得成了亲姐妹(第57回)。在后四十回里,宝钗应承了“掉包计”,黛玉悲愤而亡(第97回)。对这前后的矛盾如何解释?前后的作者是否同一人?俞平伯提出的“钗黛合一”论是否有道理?“钗黛合一”是不是《石头记》的主要作者的重要构思?这些问题,都与“兼美”有关。如果“兼美”有最近的直接的来源,将有助于我们理解“兼美”。
    第三类为“相同的纯情主旨”。此节名为“意淫”。《石头记》标榜“大旨谈情”。写了风月,写了色,写了淫,写了友情与爱情。《石头记》的主要作者写情的宗旨(亦即最高境界)是什么呢?是意淫!那么,什么是意淫?意淫是否有最近的直接的来源呢?《香玉》篇将有助于我们理解“意淫”。
    第四类为“相近的材料”,此部分由许多内容合写而成,涉及小说的人物、情节、地点、诗文等等。
    第四节、香玉故事进入《石头记》
    《聊斋志异》卷十一有《香玉》。
    《石头记》第十九回的回目的后半是:“意绵绵静日生香”。
    第十九回写道:“(宝玉)说着翻身起来,将两只手呵了两口,便伸手向黛玉胳肢窝内肋下乱挠。黛玉索性触痒不禁,宝玉两手伸来乱挠,便笑的喘不过气来。”
    而《聊斋志异》的《香玉》里就有“挠痒”情节。《香玉》写道:“……按其处,使生两爪齐搔之。”
    第十九回写宝玉为黛玉讲故事,写道:“……(小耗子)说毕,摇身说‘变’,竟变了一个最标致美貌的一位小姐。众耗子笑道:‘变错了,变错了,原说变果子的,怎么变出小姐来了?’小耗子现了原形笑道:‘我说你们没见世面,只认得这果子是香芋,却不知盐课林老爷的小姐才是真正的香玉呢。’”
    这里已经点明“香玉”了。第十九回接着又写道:“(宝玉)说:‘好妹妹,饶我罢,再不敢了!我因为闻见你的香气,忽然想起这个故典来。’黛玉笑道:‘饶骂了人,还说是故典呢。’”
    “故典”二字,不是闲笔,亦不是无中生有,因为“故典”就是《聊斋志异》的《香玉》篇!
    第五节、双美与兼美
    《香玉》写黄生曰:“小生薄命,妨害情人,当亦无福可消双美。……”
    “双美”即香玉和絳雪。香玉是黄生之妻,绛雪是黄生之友。
    《石头记》第五回写道:“更可骇者,早有一位女子在内,其鲜艳妩媚,有似乎宝钗,风流婀娜,则有如黛玉。”又写警幻道:“……再将吾妹一人,乳名兼美字可卿者,许配与汝。……”
    《红楼梦》前八十回的主要作者某无名氏(“江宁高士”)将香玉和绛雪这两个形象揉碎,捏合成一个整体,然后又分成两个形象——黛玉和宝钗。仅从人名看,亦看出加工痕迹:香玉,宝钗有冷香丸,黛玉有“玉”字。绛雪、黛玉生前是绛珠仙子,宝钗姓薛,谐“雪”音。宝钗的判词是“金簪雪里埋”。[终身误]云:“山中高士晶莹雪”。皆扣“雪”字。
    如果说香玉多半象宝钗,那么,从两性关系的角度看,《香玉》与《石头记》的安排正好相反。黄生与香玉同居,与绛雪没同居,而宝玉与黛玉未婚,与宝钗成婚。
    第六节、意淫
    《石头记》第五回写警幻道:“……吾所爱汝者,乃天下古今第一淫人也。”又写警幻道:“……如尔则天分中成一段痴情,吾辈推之为‘意淫’。‘意淫’二字,惟心会而不可口传,可神通而不可语达。汝今独得此二字,在闺阁中,固可为良友,然于世道中未免迂阔怪诞,百口嘲谤,万目睚眦……”
    意淫,是一种很高的思想境界。直至今天,仍令人费解,仍令人难以神会和实践。两百多年前的《红楼梦》前八十回的主要作者无名氏(“江宁高士”),他发明的“意淫”,是否有来源呢?应该有来源。他将多种来源加以综合,加以升华,因而产生了这个了不起的词。
    《香玉》是“意淫”的来源之一。
    《香玉》写绛雪曰:“妾以年少书生,什九薄幸;不知君固至情人也。然妾与君交,以情不以淫。若昼夜狎昵,则妾不所能矣。”又写道:“于是至无聊时,女辄一至。至则宴饮唱酬,有时不寝遂去,生亦听之。谓曰:‘香玉吾爱妻,绛雪吾良友也。’”
    显然,“以情不以淫”,即“意淫”。
    第七节、其他相近的材料
    一、灌溉之恩
    《石头记》第一回写那僧笑道:“……只因西方灵河岸上三生石畔,有绛珠草一株,时有赤瑕宫神瑛侍者,日以甘露灌溉,这绛珠草始得久延岁月。……只因尚未酬报灌溉之德,故其五内便郁结着一段缠绵不尽之意。……”
    《香玉》写胶州黄生舍读于劳山下清宫之中,又写蓝氏移花,香玉因此由花神(花妖)变为花鬼。接着写道:“香玉亦俯仰自恨,乃曰:‘君以白蔹屑,少杂硫黄,日酹妾一杯水,明年此日报君恩。’”
    二、弱质与病西施
    《香玉》写道:“生谋移植其家,女不可,曰:‘妾弱质,不堪复戕。……”
    《石头记》第三回写道黛玉“娇袭一身之病”,“行动处似弱柳扶风”,“病如西子胜三分。”
    三、情痴
    《香玉》写香玉曰:“绛姐性殊落落,不似妾情痴也。……”
    在《石头记》里,黛玉是名副其实的“情痴”。第二十九回的回目的后半就是“痴情女情重愈斟情”。
    第十九回的脂评云:“后观《情榜》评曰:‘宝玉情不情。黛玉情情。’此二评自在评痴之上”。
    何谓“情情”?蔡义江解释道:“在能用‘一痴情去体贴’上,宝、黛有相同之处,所不同的是黛玉只钟情于有情者,或者说得更明确些,她只对知己一往情深,而不及其余。所以,‘情情’的后一‘情’字,事实上指的就是宝玉一人。”
    四、梁上燕与梁间燕
    《香玉》写香玉且曰:“妾酬君作,勿笑:‘良夜更易尽,朝暾已上窗。愿如梁上燕,栖处自成双。’”
    曹雪芹撰写的原始《红楼梦》,其中必有《葬花词》,因为明义里有“伤心一首葬花词,似谶成真自不知。”
    《红楼梦》前八十回的主要作者无名氏(“江宁高士”)撰写的《石头记》,其中有《葬花吟》,对《葬花词》有较多的改进。明显的改进是添加了对“梁间燕”的吟唱。
    第二十七回《葬花吟》云:“……三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾,……”
    五、赤芽与赤瑕宫神瑛侍者
    《香玉》写黄生谓道士曰:“他日牡丹下赤芽怒生,一放五叶者,即我也。”
    赤芽与赤瑕宫神瑛侍者,两者都有“赤”字。
    赤芽的前生是黄生,赤瑕宫神瑛侍者的今生是宝玉。黄生重情,妻、友是香玉和绛雪。宝玉重情,友、妻是黛玉和宝钗。从这个角度看,赤芽在人间扮演的角色,与赤瑕宫神瑛侍者在人间扮演的角色相同。
    六、短窗与茜纱窗
    《香玉》有诗四首,每首第二句皆含“窗”字。分别是:含情对短窗。朝暾已上窗。垂帘坐小窗。孤灯照晚窗。
    《石头记》第七十九回,黛玉听完《芙蓉女儿诔》后,改削其中的“红绡帐里,公子情深”。写黛玉笑道:“咱们如今都系霞影纱糊的窗槅,何不说‘茜纱窗下,公子多情’呢?”
    七、花神与警幻仙姑
    《香玉》写“香玉乃花妖也”。
    《香玉》写绛雪笑入曰:“报君喜信:花神感君至情,俾香玉复降宫中。”
    到了《石头记》里,“花妖”变成“单管一样花”的花神,“花神”变成总花神。
    《石头记》第七十八回写宝玉忙道:“……不但花有一个神,一样花有一位神之外还有总花神,但他不知是作总花神去了,还是单管一样花的神?”
    总花神是谁?无疑是警幻仙姑。
    第五回写警幻仙姑道:“吾居离恨天之上,灌愁海之中,乃放春山遣香洞太虚幻境警幻仙姑是也……”放春山遣香洞是什么地方呢?是众仙花集中的地方。第五回又写警幻道:“此茶出在放春山遣香洞,又以仙花灵叶上所带之宿露而烹,此茶名曰‘千红一窟’。”因此,警幻仙姑是管理“千红”的总花神。
    八、《哭花》诗与《芙蓉女儿诔》
    《香玉》写道:“生始悟香玉乃花妖也,怅惋不已。过数日闻蓝氏移花至家,日就萎悴。恨极,作《哭花》诗五十首,日日临穴涕夷。一日凭吊方返,遥见红衣人挥涕穴侧。”
    《石头记》第七十八回写道:“……楷字写成,名曰《芙蓉女儿诔》,前序后歌。……先行礼毕,将那诔文即挂于芙蓉枝上,乃泣涕念曰……”又写道:“……方才回身。忽听山石之后有一人笑道:‘且请留步。’二人听了,不免一惊。小丫鬟回头一看,却是个人影从芙蓉花中走出来”。
    九、下清宫与行宫
    《香玉》的主要地点是“劳山下清宫”。
    黄生与香玉,绛雪在宫内之舍(黄生读书之所)幽会。
    《石头记》第五回写宝玉“竟随了仙姑,至一所在,有石牌横建,上书‘太虚幻境’四个大字……转过了牌坊,便是一座宫门……当下随了仙姑进入二层门内,至两边配殿……又随了警幻来至后门……送宝玉至一香闺秀阁之中……早有一女子在内,其鲜艳妩媚,有似乎宝钗,风流婀娜,则又如黛玉。”可见,宝玉在梦中与“兼美”在宫内之舍幽会。
    太虚幻境的宫殿,后来重现于人间,即变成元妃省亲的行宫(在大观园之内)。第十七回写道:“只见正面出现一座玉石牌坊来……宝玉见了这个所在,心中忽有所动,寻思起来,倒像那里曾见过的一般,却一时想不起那年那月的事。”
    《香玉》里的“劳山下清宫”,实有其宫,即今山东青岛市崂山风景区的太清宫。
    十、三生石
    《香玉》里没有三生石,但《聊斋志异》的《自序》里有。《自序》云:“而三生石上,颇悟前因。”
    《石头记》第一回写那僧笑道:“……只因西方灵河岸上三生石畔,有绛珠草一株,时有赤瑕宫神瑛侍者……”。
    第八节、结论
    仅有两千字(不含标点)的《香玉》,竟有近二十处与《石头记》相同对应,不得不令人深思,不得不令人惊奇!
    由以上的陈述比照可见:《聊斋志异》的《香玉》篇,是《石头记》许多重要构思的源泉!
    如果此论能够成立,将更加引起我们的深思。
    参考文献
    (1)人民文学出版社编辑部(编)。红楼梦研究参考资料选辑。第二辑。
    北京:人民文学出版社,1973。
    (2)李悔吾。中国小说史漫稿。武汉:湖北教育出版社,1999。
    (3)蔡义江。蔡义江论《红楼梦》。宁波出版社,1997。
    

    
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------