语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

步履维难的行程——西方现代派文学在中国的情况介绍

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 孙凤城 参加讨论

     如何评价西方现代派的问题是在“四人帮”垮台后出现的。在这之前,即从1949--1978年间,极少有中国人知道“现代派”这个词。
     众所周知,1949年中华人民共和国成立后,虽然外国文学的翻译和研究工作比之解放前有了很大进步.但由于政治上的原因,当时主要的翻译研究对象是社会主义国家,特别是苏联的革命文学。而到五六十年代,同样由于和苏联政治关系上的恶化,连苏联,东欧一些国家的作品也被列为修正主义作品而受到了批判。从此在“批资”和“批修”的“真正马克思主义”的口号下,介绍到中国的外国作品就更少,外国文学工作的路子也越走越窄。
     而在十年的所谓文化大革命的岁月里,外国文学更是一块禁地,它几乎成了一切罪恶之源,在这时期有一条无形的,但谁都知道的铁的公式,那就是:介绍西方文学作品就是鼓吹资产阶级文艺,鼓吹资产阶级文艺就是复辟资本主义。因而,在这种思想的指导下,对外国文学采取的是“彻底批判”,“完全隔离”,“坚决消灭”的政策,在许多地方,莎士比亚,巴尔扎克,托尔斯泰等名著公开在马路上被焚毁,谁拥有这些外国文学作品就得主动上缴或自行毁坏,否则就以抗拒文化大革命罪论处,由此可见,外国古典名著在当时的处境尚如此恶劣,更不用说“现代派文学”了,不过,好在当时,人们很少接触过了I-么具体的现代派作品。
     外国文学所遭到的厄运,直到1976年,“四人帮”垮台后,才有所转变。随着“四人帮”倒台,过去十年中被禁的世界各国古典名著,不仅得到了再版的机会,而且紧跟着,西方现代派文学也开始被介绍到中国,随后又有大批西方文艺理论著作开始和中国读者见面。那时出现了许多规模较大,较为系统,学术性也较强的丛书,例如《外国文学名著丛书》(二百种),《外国文艺理论丛书》(五十种)以及《外国文学研究资料丛刊》、《二十世纪外国文学丛书》等等。
     相应于这种新形势的到来,西方诸多流派的作品,如象征主义,表现主义,意识流,存在主义文学,荒诞派,新小说,黑色幽默等等作品开始在读者中,特别是在青年学生中流传起来。他们对这些从未见到过的作品感到极大的兴趣。因为十年浩劫的经历,许多中国人,特别是青年人改变了对人的看法,他们深深体会到人的复杂性矛盾性,他们开始对探索人的内心感到兴趣,他们发现这些现代作品比之古典文学作品更能反映人的矛盾心态,这就是为什么当时有大量的青年对卡夫卡、对萨特、对加谬格外感到兴趣的原因,他们作品中主人公的孤独,与周围世界的格格不入,对命运的无法抗争,他们感到的困惑、压抑引起了青年人的理解和共鸣。
    ……
    

点击附件浏览全文
    原载:《国外文学》1994年04期 (责任编辑:admin)

织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论