注释: ①黄佐临:《昆曲为什么排演莎剧》,载《戏曲艺术》1986年第4期,4页。 ②吴新雷:《中国昆剧大辞典》,南京大学出版社2002年版,186页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) ③顾兆琳:《关于昆曲常用曲牌的建议》,载《艺术百家》1991年第1期,73-79页。 ④李伟民:《中国莎士比亚批评史》,中国戏剧出版社2006年版,401-402页。 ⑤黄佐临:《昆曲为什么演莎士比亚》,载《上海戏剧》2006年第8期,40页。 ⑥亚瑟·霍姆伯格:《莎翁戏剧在意大利上演——风格新颖独创、手法丰富多彩》,李美玉译,载《文化译丛》1982年第3期,85-87页。 ⑦黄佐临:《我与写意戏剧观》,中国戏剧出版社1990年版,325页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) ⑧黄佐临:《从传统·创新·政治看中国与全世界各地华人的话剧情况》,载《上海戏剧》1993年第1期,4-9页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) ⑨沈斌:《中国的、昆曲的、莎士比亚的——昆剧〈血手记〉编演经过》,载《戏剧报》1988年第3期,40-41页。 ⑩上海市昆剧团:《血手记》(VCD),1987年录制。上海市昆剧院:《昆曲血手记》(DVD),2008年(七彩戏剧录制)。 (11)王晓鹰:《戏剧演出中的假定性》,中国戏剧出版社1995年版,133页。 (12)李如茹:《莎士比亚与中国戏曲》,载《戏剧报》1986年第九期,27-30页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (13)霍华德·伯曼、帕特丽莎·褒雅特:《对话:莎士比亚与现代戏剧》,潘志兴、史学东译,载《艺术百家》1991年第4期,70-77页。 (14)余秋雨:《佐临的艺术人格》,见上海市艺术研究所话剧室:《佐临研究》,中国戏剧出版社1990年版,45页。 (15)费春放:《一个寻找作者的剧外人——佐临和他“似是而非”的戏剧观》,见上海市艺术研究所话剧室:《佐临研究》,中国戏剧出版社1990年版,86页。 (16)章诒和:《中国戏曲》,文化艺术出版社1999年版,7-8页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (17)胡妙胜:《莎士比亚戏剧的视觉世界》,载《戏剧艺术》1986年第3期,109-113页。 (18)计镇华:《我演昆剧〈血手记〉》,载《戏剧报》1987年第六期,36-38页。 (19)中国戏曲学会汤显祖研究分会/浙江省遂昌县社会科学界联合会:《起航——汤显祖—莎士比亚文化交流合作》,浙江大学出版社2013年版,82页。 (20)英尼斯:《千禧年的主流——时代的记录》,见何辉斌、彭发胜:《艺术学经典文献导读书系·戏剧卷》,北京师范大学出版社2010年版,276页。 (21)胡忌、刘致中:《昆剧发展史》,中国戏剧出版社1989年版,326页。 (22)刘文峰、江达飞:《中国戏曲文化图典》,作家出版社/浙江教育出版社2001年版,97页。 (23)沈斌:《是昆剧是莎剧:重排昆剧〈血手记〉的体验》,载《上海戏剧》2008年第8期,10-11页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (24)唐葆祥:《路,就在自己脚下:记著名昆旦张静娴》,载《中国戏剧》1990年第7期,24-26页。 (25)蓝凡:《中西戏剧比较论稿》,学林出版社1992年版,19页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (26)齐森华、陈多、叶长海:《中国曲学大辞典》,浙江教育出版社1997年版,18页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (27)周秦:《昆曲艺术的世纪之旅》,载《苏州大学学报》(哲学社会科学版)2000年第2期,123-129页。 (28)盖叫天:《粉墨春秋:盖叫天舞台艺术经验》,何慢、龚义江记录整理,上海文艺出版社2011年版,272页。 (29)雷蒙·威廉斯:《现代悲剧》,丁尔苏译,凤凰出版传媒集团/译林出版社2007年版,52页。 (30)胡申生:《从演员到导演:一条充满艰辛和希望的路——记昆剧导演沈斌》,载《戏曲艺术》1991年第4期,86-91页。 (31)王晓鹰:《从假定性到诗化意象》,中国戏剧出版社2006年版,111页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (32)徐晓钟:《在兼容与结合中的嬗变——话剧〈桑树坪纪事〉的实验报告》,见林荫宇:《徐晓钟导演艺术研究》,中国戏剧出版社1991年版,413-414页。 (33)贝·布莱希特:《布莱希特论戏剧》,丁扬忠等译,中国戏剧出版社1990年版,196页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (34)计镇华:《蓦然回首——我的演艺生涯》,载《上海戏剧》1996年第2期,11-18页。 (35)文化部振兴昆剧指导委员会中国昆剧研究会:《兰苑集萃——五十年中国昆剧演出剧本选》第2卷,文化艺术出版社2000年版。238页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (36)李小林:《“移步不换形”:〈血手记〉和〈欲望城国〉的迥异“移步”》,《戏剧艺术》2013年第1期,4-18页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (37)张黎选编:《布莱希特研究》,中国社会科学出版社1984年版,210页。 (38)黄佐临:《我的“写意戏剧观”诞生前前后后》,载《中国戏剧》1991年第1期,50-51页。 (39)戴镏龄:《〈麦克佩斯〉与妖氛》,载《中山大学学报》1964年第2期,26-32页。 (40)参见李伟民:《重构与对照中的审美呈现——音舞叙事:越剧〈马龙将军〉对莎士比亚〈麦克白〉的变身》,载《南京社会科学》2010年第10期,139-144页。又见李伟民:《从莎士比亚悲剧〈麦克白〉到越剧〈马龙将军〉的华丽转身》,载《东南大学学报》(哲学社会科学版)2010年第2期,106-109页。 (41)李伟民:《戏与非戏之间:莎士比亚的〈麦克白〉与川剧〈马克白夫人〉》,载《四川戏剧》2013年第2期,4-9页。 (42)李伟民:《从莎士比亚悲剧〈麦克白〉到婺剧〈血剑〉——后经典叙事学视角下的改编》,载《戏剧艺术》2014年第2期,112-117页。 (43)陈恭敏:《莎士比亚戏剧节给我们的启示》,载《戏剧报》1986年第6期,7-11页。 (44)李伟民:《朱生豪、陈才宇译〈莎士比亚全集〉总序》,载《中国莎士比亚研究通讯》2013年第1期,31-49页。 (45)拉康:《拉康选集》,楮孝泉译,上海三联书店2001年版,182页。 (46)莎士比亚:《朱译莎士比亚戏剧31种》,陈才宇校订,浙江工商大学出版社2011年版,847页。 (47)郭汉城:《郭汉城文集》第1册,中国戏剧出版社2004年版,350页。 (48)Lei Bi-qi and Beatrice,Macbeth in Chinese Opera,Macbeth:New Critical Essays,ed.Nicholas R.Moschovakis(New York:Routledge,2008),p.284. (49)莎士比亚:《莎士比亚戏剧全集》(第2辑),朱生豪译,世界书局民国三十六年版,8页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (50)杨世彭、潘志兴:《对话:戏剧,在东西方文化的交叉点上》,载《戏剧文学》1992年第3期,51-56页。 (51)夏岚:《〈麦克白〉在中国舞台》,载《东方艺术》1994年第3期,46-48页。 (52)徐宗洁:《从〈欲望城国〉和〈血手记〉看戏曲跨文化改编》,载《戏剧》2004年第2期,58-70页。 (53)陈芳:《演绎莎剧的昆剧〈血手记〉》,载《戏曲研究》2008年第2期,9-37页。(以后引用,在正文中随文标注页码。) (54)佩吉·费伦:《表演艺术史上的碎片:波洛克和纳穆斯通过玻璃,模糊不清》,见费伦等编:《当代叙事理论指南》,申丹等译,北京大学出版社2007年版,589-590页。 (55)申小龙:《语文的阐释》,辽宁教育出版社1992年版,306页。 (56)阿甲:《阿甲戏剧论集》(上),李春熹选编,中国戏剧出版社2005年版,405页。 (57)李小林:《野心/天意——从〈麦克白〉到〈血手记〉和〈欲望城国〉》,载《外国文学评论》2010年第1期,140-152页。 (58)丁罗男:《构建中国式话剧的新格局——论佐临写意戏剧观的形成及其民族特色》,见上海市艺术研究所话剧室:《佐临研究》,中国戏剧出版社1990年版,114页。 (59)李伟民:《一种文化现象的继续——论莎士比亚作品的传播》,载《国外文学》1993年第2期,62-70页。 (60)中国戏曲学会汤显祖研究分会/浙江遂昌汤显祖纪念馆:《2006中国·遂昌汤显祖国际学术研讨会论文集》,西泠印社2008年版,484页。 (责任编辑:admin) |