摘要:晚清民初,鲁迅的汉语实践表现为"四重奏"。《月界旅行》和《地底旅行》的准白话译述,初步显示鲁迅把握白话的能力,同时也显示出白话与文言、汉语欧化的纠结。听章太炎讲解《说文解字》、《域外小说集》中文言短篇的翻译,使得鲁迅形成"语言之伪"的观念。短篇小说《怀旧》的创作以及他的文言书写,表明鲁迅操控文言的自如状态,同时也表明白话在文言中的发芽。辑录校勘古籍,提升鲁迅精确地把握汉字韧性的能力,还影响着鲁迅后来文本形态的结构。这些语言实践,为鲁迅创作白话小说准备了必需的东西。 关键词:鲁迅; 汉语实践; 文言; 准白话; 语言之伪; 辑录校勘; 基金项目:国家社科基金一般项目“文学汉语实践与中国现代文学的发生”[项目编号:08BZW051]阶段性成果 作者简介:文贵良,华东师范大学中文系 【点击阅读全文】晚清民初:鲁迅汉语实践的“四重奏” (责任编辑:admin) |