语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 民族文学 >

突厥语民族史诗国外研究钩沉(4)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《西北民族大学学报》2 阿地里·居玛吐尔 参加讨论

    由于广大民众掌握的双语的现实以及大量双语歌手的存在使得塔吉克这个属于印欧语系民族的民间文学在题材上与中亚突厥语族民族的民间文学拥有很多共同性。比如,20世纪30年代在塔吉克地区搜集到史诗《郭尔奥格里》的数个唱本,在50年代又搜集到史诗《阿勒帕米西》的塔吉克文本,这些唱本与中亚其它民族,特别是乌兹别克族文本相比尽管有一定的变异,但在总体内容框架上基本一致。对于塔吉克史诗和突厥语民族史诗之间的关系在I.S.布拉金斯基(I.S.Braginsky)的《塔吉克文学史》(斯大林阿巴德,1956年),《塔吉克族诗歌史》(莫斯科,1956年)等著作中得到较充分的研究。
    生活在南西伯利亚地区,与中亚突厥语系中心区域相隔离的阿尔泰、哈卡斯、图瓦、雅库特等民族由于没有受到伊斯兰教的影响,因此基本上保持了自己的原始信仰和文化,既萨满教和萨满文化。这些民族的民间文学和史诗在内容上与中亚其它突厥语民族的民间文学有渊源关系,而且由于浓郁的神话色彩和萨满文化因素而在研究中亚史诗的研究方面有重要意义。对于这些民族民间文学的搜集和研究早在拉德洛夫之前就已经开始。比如圣彼德堡科学院院士安东·史夫纳(Anton Schiefner)于1859年出版了《米努幸斯克鞑靼人的英雄歌》。另外,除了拉德洛夫所搜集的文本以外,还有《阿尔泰史诗<阔古台>》(莫斯科,1935年);由A.乌拉噶谢夫演唱的《阿尔泰的英雄们》(3卷本,1958-1960年,Gorno-Altaisk)、《玛勒奇蔑尔根》、《阿尔泰英雄史诗》(1947年,Novosibirsk);《图瓦英雄史诗》(1960年,莫斯科);《雅库特民间文学范例》(3卷,1907-1918年,圣彼德堡);《雅库特民间文学范例》(1929年,列宁格勒)等。
    《玛纳斯》学方面,在前苏联时期,继M.阿乌艾佐夫之后,相继出现了很多研究《玛纳斯》史诗的学者。比如莫斯科大学教授迈迪纳·波哥达诺瓦(1908-1962 Medina Bogdanova) 撰写出版了《吉尔吉斯文学史》和其它为数很多的研究论文;V.日尔蒙斯基(1891-1971)在自己的很多著作中对《玛纳斯》史诗的母题、情节、人物进行了比较讨论并撰写了长篇专题论文《<玛纳斯>史诗研究导论》;史学家、考古学家A.N.波恩什塔木(1910-1956)对《玛纳斯》史诗从历史学角度进行研究发表了《<玛纳斯>史诗的产生年代》、《“玛纳斯”名称的由来》等论文;S.M.阿布热玛卓尼(1905-1977)从民族学角度对《玛纳斯》进行研究并发表了《英雄史诗<玛纳斯>中的民族学内涵》等论文。按照他的观点,柯尔克孜族生活、习俗中的很多已经被遗忘的民族学资料均可以从《玛纳斯》史诗中找到,而且这些资料对研究柯尔克孜族文化史具有不可取代的科学价值。P.N.别尔科夫(1896-1969)的论文《阿尔泰史诗与<玛纳斯>》对阿尔泰史诗《阿勒普玛纳什》和哈萨克、乌兹别克等民族中流传的《阿勒帕米斯》加以比较,探讨了这些史诗的渊源关系。上世纪中期关于《玛纳斯》史诗的上述主要论文均收入的论文集《吉尔吉斯(柯尔克孜)英雄史诗<玛纳斯>》中于1961年在莫斯科出版[24]。20世纪末以来,吉尔吉斯斯坦学者在《玛纳斯》史诗及其它民间文学的出版研究方面取得令人瞩目的成绩。他们不仅出版了为数众多的论文和专著,而且正在编辑出版40卷本的吉尔吉斯(柯尔克孜)民间文学丛书[25]。1995年出版的两卷本《<玛纳斯>百科全书》更是倾注众多《玛纳斯》专家学者心血的集大成之作,一经出版就在世界史诗学界产生了重大的影响。哈萨克斯坦最近几年来也有大量的研究成果问世,而且目前也正在加紧编辑出版国家级哈萨克民间文学集成,规模可能达到数十卷,其中将会收入到目前为止搜集到的所有哈萨克民族英雄史诗作品。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论