任何一个民族、任何一种文化都有自己的一些文学艺术的审美标准,这有时是非常具有民族性的,是不同民族不同文化中的成员所接受的教育、文学艺术教学、文化的氛围,等等所决定的。各民族和文化所面对的各自独特的问题决定了他们的文学评价标准,因此,不能以为存在着一个全世界统一的评价标准,这个标准不存在。我们过去常说,最具有民族性的,也就最具有世界性。对诺贝尔文学奖而言,就不是如此。 得到诺贝尔文学奖的人,常常是这样的情况:他是处在不同文化圈之间的交叉点上的人,而不一定是从这个文化圈之中来看最好的人。 让我们回过头来再说一遍泰戈尔,泰戈尔得奖,恰恰由于这个原因。他是一个处在文化交叉点上的人。一方面他身上有很深厚的孟加拉文化传统的因素。但同时,他的英文极好,牛津毕业,能将自己的诗译成最漂亮的英文。他对西方文化有很深的了解,对于他自己的传统文化也有很深的了解。 这并不意味着要求所有的作家都向这个方向努力,我只是分析那些得诺贝尔奖的人为什么能得奖的原因:处在文化交叉点上。如果说一种文化是在纸上画的一个圆的话,那么,不同的圆的交叉处,就是最易奖处。处在那样的位置上,常常更容易将不同文化因素相结合。这样,给那些院士们的感觉就是,你给他们带来了新东西,但你又是一个和他们的文化之间有很多亲和力的人。他们熟悉你,又觉得你能给他们以新鲜感。 多年以来,诺贝尔文学奖就这么操作下去。犯了很多的错误,同时也选择了很多优秀的作家。一年一年地评下去,一年一年地被别人批评,被人骂,但一年又一年,仍然被人看重。 (作者为瑞典乌普萨拉大学美学博士、中国社科院文学研究所研究员) (责任编辑:admin) |