语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

评《才女之累:李清照及其接受史》

http://www.newdu.com 2017-10-17 文汇报 newdu 参加讨论

    文/宇文所安 译/卞东波
    艾朗诺否定了将词作为李清照生平的直接证据之后,将大部分注意力投入到李清照现存其他体裁的作品上。也许——只是也许——李清照在词中真正想追求的是一种女性的表达方式,而不是带着她的“累赘”,让词成为她的传记。
    李清照留存后世的作品相当有限,可供研究的资料也颇为匮乏。艾朗诺研究李清照的新书《才女之累:李清照及其接受史》(The Burden of Female Talent:The Poet Li Qingzhao and Her History in China)可谓迄今为止关于这位中国古代最著名女作家的最好研究,也可能是我目力所及最好的研究。
    这部专人研究是建立在对研究对象本人作品及其他相关史料细致分析的基础之上的,这些作品可被视为可靠的传记资料。正如本书书名的前半部分所告诉我们的,艾朗诺坚持将李清照及其作品不但置于女性创作,而且是才女创作的语境之中;他细致地将李清照性别之“累”的性质加以历史化,因为这种性别之累从李清照生活的时代到现在为止,一直处于变化之中。艾著筛除了大量无关痛痒的二手研究,这些研究与其说是历史研究,不如说更像圣徒传记(hagiographical)。就艾著而言,尽管细节上有时让人觉得纷繁复杂,但我们看到,性别一直是本书讨论的核心问题,甚至,作者还试图将性别如何成为李清照自己生命中的问题,与如何成为900年以来主要是李清照的男性崇拜者与评论者的问题,加以区隔。
    艾著面临的悖论早已有之。我们最初对李清照感兴趣,就因为她是一位天才词人,但她的词作提供的关于她本人的信息很少,或者说并没有直接的信息。艾朗诺第一次点醒我们,就其生平而言,李清照的词作其实真实的可能性很小,而数世纪以来,她的词集也随着她的声誉渐隆而不断膨胀。换言之,通常被用作证明“实人”之“证据”的作品,可能实际上是某种形象的建构,而这些作品就是被用作建构这些形象的文献基础。然后,艾朗诺仔细分析和历史化了将李清照词视为她情感与经验直接表达的解读传统,他也聪明地观察到,这种解读方式如何成为她作为女性作家的角色功能之一,甚至超过了男性词人。在此语境之下,中文学界极其乏善可陈的李清照研究无意中提供了不少可笑的时机。正如艾朗诺所展示的,很多学者构造不同的脚本去想象李清照如何与她的丈夫赵明诚离别,就是为了找到一个间隙,使得她写的“怀人”词能够具有一个被创作出来的机缘。中国学者投入巨大的学力和心思为李词系年,并对她的词进行传记式的语境化,而没有想过她的词是否真的可以直接表现她的生活经历——词与中国古典诗歌是不同的,就词而言,这确实是一个非常严肃的问题。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论