语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

盗版本《根》竟被节选入高中一年级语文教材

http://www.newdu.com 2017-10-17 中华读书报 黑龙江人民出版社 参加讨论

    美国当代著名黑人作家阿历克斯·哈利的长篇小说《根》,在20世纪80年代出版时,曾轰动美国社会,风靡一时。在我国,近20年来也有几个译本陆续出版,且有盗版本流传。令笔者吃惊的是,人民教育出版社编辑出版的“全日制普通高级中学(必修)《语文读本》(2003版)”,就节选了《根》的部分章节,它采用的版本,恰恰 是一部盗版本。而并非像课本中所注,为“黑龙江人民出版社1995年版”。
    据笔者所知,这部盗版本《根》当时是在河北省某地(可能是保定或满城)印制的。当地的出版管理部门在印刷厂发现了该书的部分制成品时,因为没有印刷手续,即与黑龙江人民出版社联系,查询是否出版了《根》。黑龙江人民出版社经认真核实,最后确认从未出版该书,系盗用该社书号非法印制的。
    不想,几年过去了,这个盗版本的《根》竟堂而皇之地被节选入“全日制普通高级中学(必修)语文读本”。实在令人感到诧异。如果说,普通读者鉴别起图书是正版还是盗版,确有困难,但专业出版工作者应该是能够做到的。尤其像人民教育这样老牌、有名的出版社,竟然将盗版本选用到教材上,更是不该发生的。它们是通过什么渠道获得这个盗版本《根》的,图书馆,还是本社资料库,或是其它途径?
    编选教材是一件十分严肃的事情,需要高度的负责精神。除了对文章本身要进行认真筛选外,对翻译作品,我们更应该将最权威、最准确的译本作为节选原版本,奉献给青年学生。这样,才能保证教材的质量。盗版本能够做到这一点吗?

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论