语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语用学 >

英、汉空间量度形容词隐喻域对比研究


    摘要:在概念隐喻观照下通过对比研究我们发现英、汉空间量度形容词的隐喻化具有普遍性,英、汉空间量度形容词向抽象域映射的过程中有时发生转类现象,这体现了空间认知的基础性和在抽象认知中的重要性。描述整体维度的词隐喻映射最为广泛,表达同一类别空间义的词隐喻映射有共同的偏好,描述凸显维度的词隐喻映射域有比较强的对应关系,在隐喻映射的过程中英、汉空间量度形容词词义趋向主观化。英语中描述整体维度的两对词表现出不同的隐喻映射偏好,描述垂直维度的词在向时间域和年龄域映射的过程中表现出了差异,"粗、细"在隐喻映射中与其他词对的语义极向不同。不同文化和语言社区中概念化具有普遍性和可变性,自然语言语义系统兼有普遍性和民族性。英、汉空间量度形容词隐喻映射方面的共性多于差异,这是因为英、汉语使用者基于相似的身体经验和生存环境用空间量度概念概念化抽象概念,而词汇基本义之间的差异导致隐喻义之间差异增大。
    【作者】刘桂玲[1] 杨忠[2]
    【作者单位】[1]吉林大学外国语学院,吉林长春130012 [2]东北师范大学外国语学院,吉林长春130024
    【期刊】《东北师大学报:哲学社会科学版》 2018年第4期
    【关 键 词】空间量度形容词 英语 汉语 隐喻映射域 对比研究
    【基金项目】教育部人文社科基金规划项目(15YJA740025)
    
    
    【全文阅读】英、汉空间量度形容词隐喻域对比研究.pdf

(责任编辑:admin)