语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 用刀尖挑起钻石的手艺

    2018-03-14

    一个人,一个小杯里冒着淡棕色的气体。相比那杯子,人实在是太大了,就连嘴里的牙都在轻视它。我用两根手指拈起杯子,呷了一口就放下。这是读詹姆斯·伍德的时间。 我喜欢吃甜...

  • 美国影片《三块广告牌》的反套路进击——怒与善能多大程度重合?

    2018-03-14

    有这样一类电影,它们悄悄的把人物放在了故事的前面,到最后观众关心人物命运远多过于事件的解决。与人物建立起的深刻共鸣,是故事走进观众内心的真正结点。《三块广告牌》就...

  • 爱丽丝·门罗谈写作:我把我自己放在中心

    2018-03-12

    《岩石堡风景》 我翻译的爱丽丝·门罗作品集《岩石堡风景》日前已经由译林出版社出版。这本书在爱丽丝·门罗的作品系列中是个异数。虽说作家的小说都是隐蔽的自传,但这本的自...

  • 阿甘本论例外状态

    2018-03-12

    意大利哲学家阿甘本(Giorgio Agamben,1942- )是当代欧洲哲学最重要的代表之一,他的哲学展现了欧洲思想家现在“搞哲学”的典型风格,可以说,阿甘本在一定程度上代表了“哲学的现...

  • 呼喊的女人

    2018-03-12

    1895年11月,哈代(Thomas Hardy,1840—1928)出版了他的第十二部小说《无名的裘德》(Jude the Obscure)。书出版后,攻击之声立即从四面升起,激烈的程度不下于一年前才发生的、对王尔德...

  • 《失乐园》:在爱与罪之间

    2018-03-12

    《失乐园》,[日]渡边淳一著,林少华译,青岛出版社出版,45.00元 “得到—发现—失去”这一过程,是普遍存在于不同文化叙事语境、不同事件中的一个模式化的事件发生内在逻辑。...

  • 文学翻译:拆解与重建

    2018-03-12

    文学翻译是一切翻译中最具情感色彩的翻译。翻译文学是“有温度”的情感交流的产物。 这种交流,是文学的交流,是思想的交流,是人生体验的交流。任何文学创作的经历,都是个体...

  • 肉行僧:菲利普·罗斯的虚无主义

    2018-03-09

    《破格》英文版封面 文 | 【英】詹姆斯·伍德 译 | 黄远帆 1. 直到最近,菲利普•罗斯才开始把他的危险关进笼子,把他的偏执变成惯例。他的人物还是相互咆哮,可是太像说理了,反...

  • 翻译艾米丽·狄金森,究竟要从哪里出发,向何处抵达

    2018-03-08

    为了在汉语里敞开狄金森诗歌的可能性,复旦大学文学翻译研究中心和美国狄金森国际学会(Emily Dickinson International Society)联合发起并组织了 “狄金森合作翻译项目”,共同翻译并精...

  • 王安忆解读《悲惨世界》:冉·阿让一个人的苦行、苦修

    2018-03-07

    我为什么要谈《悲惨世界》呢?在我阅读的世界里有两座大山,一座是《悲惨世界》,一座是《战争与和平》,我一直很想去攀登。这两部作品太重大了,规模非常宏大!现在有个很奇...