《左传·文公六年》记载:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。” 秦穆公,名任好,嬴姓,春秋时秦国的国君,春秋五霸之一。公元前659年至公元前621年在位,继位当年就亲自带兵讨伐茅津(今山西芮城东)的戎人,开始 了扩张疆土的事业。前647年,晋攻秦,双方在韩原大战,秦军生俘晋惠公。前628年,“崤之战”,秦军三帅被晋俘获,“匹马只轮无返者。”前626年, 与晋军再战,再次失败。前624年,秦穆公亲自率兵讨伐晋国,一雪崤战之耻。前623年,秦军出征西戎,“益国十二,开地千里,遂霸西戎”。前621年, 秦穆公死。任好一生真可谓战斗的一生,可能是壮志未酬的遗憾,让他对自己军队的深深地依恋竟至于昏昧,让奄息、仲行、鍼虎这三位以一当百的国之勇士及一百 七十余人从死。秦穆公对人才的戕害,刺痛了已经被绑架与战车之上的国人的心,于是就有了《黄鸟》篇。 《秦风·黄鸟》 交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。 临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。 交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。 临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。 交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。 临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。 每读到“交交黄鸟,止于棘;交交黄鸟,止于桑;交交黄鸟,止于楚……”仿佛就看到了几个孩子围着刚从雀巢里掏来的幼雀,看着,嬉笑着,争相抚弄着。不远稍 高处是在刚发生的这场错误的爱中失去幼雏的雀群,它们惊恐的尖叫着,焦急的徘徊着,蹦跳着,慢慢接近在那些顽皮的孩子的手上挣扎着的幼雀,雀群越聚越大, 叫声也更嘈杂凄切了。终于孩子们被激怒了,劈里啪啦,石块木棒齐投了过去,“哄”一阵翅膀掀动空气声,叫声也嘎然而止,雀群疾速飞落到不远的高树上,略 停,马上又尖叫着聚拢来。如此往复,直到孩子们散去不知将雏儿带到什么地方去了。 黄鸟,郑笺为黄雀。黄雀,多结群栖息于林中,鸣声嘹亮,婉转动听。与常见的麻雀虽不同,但“结群栖息,结群掠食谷物”很相近。 《秦风·黄鸟》以“交交黄鸟,止于棘……交交黄鸟,止于桑……交交黄鸟,止于楚……”兴比,清学者马瑞辰认为:诗以黄鸟止于棘、止于桑、止于楚,为不得其所。兴三良从死,为不得其死也。棘、楚皆小木,桑亦非黄鸟所宜止。《小雅·黄鸟》“无集于桑”是其证也。 我认为马说不确。一、“交交黄鸟……”兴中有比,一群交交哀鸣的黄鸟喻百夫之御的三良恐怕不太合适。同样,下文中“临其穴,惴惴其栗”决不是描写不惧死之 士。以一当百的猛士从死不会惴惴其栗,只会为死不得其所而悲怆。二、马说“棘、楚皆小木,桑亦非黄鸟所宜止。《小雅·黄鸟》“无集于桑”是其证也。”《小 雅·黄鸟》中有语:“ 黄鸟,黄鸟,无集于楮(音楚,叶似桑),无啄我粟…… 黄鸟,黄鸟,无集于桑,无啄我粱……黄鸟,黄鸟,无集于栩(即栎lì树),无啄我黍...”其中楮、桑、栩是田边的树,楮、桑、栩及粟、梁、黍的变换再现 了雀群由此树到彼树,由此田到彼田,树上田里与农夫打游击掠食的情景。这几句的意思大概是:黄鸟啊黄鸟,请不要再聚集到田边的楮树上,不要再啄食我的粟 了……黄鸟啊黄鸟,请不要再聚集到那面田边的桑树上,不要再啄食我的高粱……黄鸟啊黄鸟,请不要再聚集到田边的树上,请不要再啄食我的口粮……可看出,黄 雀正是依仗楮、桑、栩这样的安全平台与农夫纠缠不休。“无集于桑”恐怕不能支持“棘、楚皆小木,桑亦非黄鸟所宜止”的论断。 “交交黄鸟”即交交哀鸣的雀群喻兴国人之悲伤,与文中的“彼苍者天,歼我良人!”的悲哀呼号相浸染。“止于棘……止于桑……止于楚……”通过描述雀群方位 的变换,表现群雀失子,惊而疾鸣,驱而不去,从棘飞到桑,飞到楚……其恐慌徘徊不肯离去。在战争中求生存的秦人,对自断手足,弃国人于不顾的野蛮杀殉惊 惧、无奈、躁动和绝望与黄雀比有过而无不及。我想这位具有悲悯情怀的诗人,一定多次见到雀群失子。当其目睹杀殉场面时,两种场景交互叠加,由鸟到人,由人 到鸟,亦人亦鸟,合二为一。突现了弱者对强权的无奈,谴责了强权的无知及其对弱者的伤害。诗中充满了诗人对人生苦难的思索。 (责任编辑:admin) |