近年译林出版社出版的《华裔美国文学丛书》选译了除谭恩美以外的当今主要华裔美国小说家黄玉雪、汤亭亭、赵健秀、李健孙、雷祖威、任璧莲和伍慧明等的代表作,包括黄玉雪《华女阿五》、汤亭亭《中国佬》、赵健秀《甘加丁之路》、李健孙《支那崽》和《荣誉与责任》、雷祖威《爱的痛苦》、任璧莲《典型的美国佬》和伍慧明《骨》。基本上介绍了华裔美国小说的概貌,这为中国文学界乃至广大读者了解既与我们有血缘关系又是我们比较陌生的华裔美国人的生活状况、思想感情、美学趣味提供了一个很好的窗口。北京外国语大学华裔美国文学研究中心主任吴冰教授主编的《华裔美国作家研究》(南开大学出版社即出)是我国第一部全面研究华裔美国文学的论著,它为我们如何看待、评价和欣赏华裔美国文学提供了最新的信息和研究成果。 华裔美国文学是用英语记录和反映19世纪去美国谋生的华人及其出生在那里的后代华裔的社会生活和思想感情的文学,它的诞生、成长和发展与华人及其后代华裔在美国土壤里的扎根、成长和发展分不开。 19世纪早期,华裔美国小说开始问世。最早引起美国广大读者注意的,当推华裔美国小说家黄玉雪(1922年-2006年)的自传体小说《华女阿五》(1945年)。当时在美国的华人多数以开餐馆、洗衣店、小商铺或干体力活为生(例如修筑铁路,在农场打工),被白人所歧视。她小说却首次让美国人了解到华裔女子居然能上大学并获得事业上的成功,立刻轰动美国,当时香港的读者不相信,美国国务院于是资助她到包括香港在内的亚洲地区演讲,表明只要努力,在美国人人有发展的机会。她的影响很大,被汤亭亭称为“华裔美国文学之母”。2002年,黄玉雪访问南京时说,她发表《华女阿五》时,没有出现亚裔/华裔美国文学的提法,她大概是在二十多年之后才听说的。 黄玉雪说的“二十多年之后”是指汤亭亭(1940年-)和谭恩美(1952年-)在七八十年代崭露头角的时候。汤亭亭以《女勇士》(1976年)、谭恩美以《喜福会》(1989年)树起华裔美国文学的大旗,不但被美国主流文坛接纳,而且在当代美国主流文学领域里占显著的席位。她们为华裔美国文学的发展铺平了道路,创造了读者群,促使一批华裔美国小说家在上世纪90年代初脱颖而出,其中李健孙(1947年-)以《支那崽》(1991年)、雷祖威(1955年-)以《爱的痛苦》(1991年)、任璧莲(1955年-)以《典型的美国佬》(1991年)名列畅销书榜接连几个月,在当时造成了华裔美国文学的轰动效应。 一枝独秀的戏剧家黄哲伦(1957年-)以1988年获托尼奖的代表作《蝴蝶君》(1988年)奠定他作为当代美国主要戏剧家之一的地位。他的剧本在纽约百老汇和其他城市大剧场常演不衰。同时,华裔美国诗歌领域里活跃着一群优秀的诗人,其中有一些诗人出版了数本个人诗集和获奖诗集。已露锋芒的诗人有施家彰(1950年-)、梁志英(1950年-)、刘玉珍(1946年-)、姚强(1950年-)、朱丽爱(1934年-)、陈美玲(1955年-)等等。他们当中有两栖类作家,不但写诗,而且写小说或文学评论,主编文选。 亚裔/华裔美国文学的发展如今有了稳固的基础。出生在美国的华裔美国作家不管是不是第一、第二、第三、第四或第五代,不管是不是有纯粹的华人血统、二分之一或四分之一华人血统,不管是不是来过中国,他们都在不同程度上怀有中国情结。他们起步时的作品,几乎总是反映移民到美国的第一代华人及其出生在那里的后裔社会生活、情感或感情纠葛的传记体小说或半虚构半真实的传记体小说。诗歌也存在类似情况。黄玉雪也好,汤亭亭也好,谭恩美也好,赵健秀也好,都是如此。去年5月来中国参加北京外国语大学华裔美国文学研究中心主持的“21世纪亚裔美国文学国际学术会议”的徐忠雄和林永得也如此。最近来上海、南京和北京访问的李培湛更是如此,他宁可搁下律师事务一年不干,创作自传体小说《第八个诺言》。总之,中国文化和中国文学是他/她们取之不尽、用之不竭的重要创作源泉之一。 我们看到美国华裔作家有双重身份,既可被称为华裔美国作家,也可被称为亚裔美国作家。如果细分,在亚裔美国作家群中,华裔美国作家最强,所取得的文学成就和发挥的影响最大。可以毫不夸张地说,华裔美国文学是亚裔美国文学的半壁江山。不过我们同时看到,在美国文学中,就整体而言,白人文学处于绝对的强势话语地位,而亚裔/华裔美国文学则仍然处于文学边缘。然而,汤亭亭和谭恩美作为走红的小说家已经进入了美国文学的主流,在当代美国文学史或文学词典占了显著的一页,她们的作品已经被经典化,已经进入课堂,成了美国文学研究的热门选题之一。 前几天,有记者在采访时问我华裔美国文学的前景如何,我觉得可以这么回答,自从20世纪70年代亚裔/华裔美国作家崛起以来,亚裔/华裔美国文学取得了举世瞩目的成就。亚裔/华裔美国作家在美国文坛虽然仍然处于弱势话语的地位,但他们在美国文坛上掀起了一股亚洲风,以至于大名鼎鼎的解构主义代表人物哈罗德·布鲁姆教授认为,21世纪的上半叶,“美国的思想和精神生活将由亚裔美国人主导。”事实上,亚洲风波及到了全球,从英国的毛翔清(Timothy Mo)、加拿大的李群英(Sky Lee)、弗雷德·华(Fred Wah)到澳大利亚的高博文(Brian Castro)、贝思·雅普(Beth Yap)和欧阳昱(Ouyang Yu)等亚裔/华裔作家在英语世界乃至全球文学领域构筑了一个“想象的亚裔/华裔共同体”。我们可以把他们看成既是英语世界又是文化中国里的一支文学生力军。 (作者为南京大学教授 北京外国语大学华裔美国文学研究中心客座研究员) 原载:《文汇报》2007年1月13日 原载:《文汇报》2007年1月13日 (责任编辑:admin) |