今天,日本文学在中国受到了比在欧美更广泛,更热切的关注,这从《中国大百科全书》和《外国文学著作目录》中得到证明。最近,还出版了村上春树的《挪威的森林》、加贺乙彦的《湿原苦恋》、《南总里见八犬传》、五味川纯平的《战争和人》等译著。三岛由纪夫的作品以唐月梅女士译《春雪》始,也陆续出版了几种。而且翻译《小说神髓》,恐怕也只有中国吧。在去年举办的“川端康成展”上,展出了叶渭渠教授撰写的海外第一部川端传记文学《东方美的现代探索者—川端康成评传》及《川端康成小说选》、《川端康成散文选》、《川端康成谈创作》等译著多种。给予一向以欧美为中心的日本文坛和学界以强烈的冲击。 此外,在中国还有《世界文学》、《外国文学》、《外国文学评论》、《当代外国文学》等期刊发表日本文学的研究论文和翻译作品。 叶渭渠教授和唐月梅女士师承刘振赢先生的学术传统,处于日本文学研究的前列。这部他们夫妻合著的《日本现代文学思潮史》,以新的“史观”和“构思”,在学术上进行了可贵的探索,颇具新意。 这部论著十分重视形成以民族精神为根基的日本文学传统的社会基础和历史背景,从比较文学的角度,考察了日本文学在吸收,消化西方文学思潮过程中的各种现象。探讨了与日本文学传统异质的西方文学思潮如何成为促进日本现代文学变革的动力。并就其范围、界限等实质性问题,提出了富有独创性的见解。 作者将文学思潮当作文学史的根基来认识,从宏观上把理念,原理、时代精神、表现模式、风格流派、代表性的作家及作品作为统一的运动体来把握。透过占有支配地位的传统美思想的历史思潮来观照文学思潮,并通过对这种文学思潮兴衰的内在必然性和外在因素的分析,敏锐地揭示了日本现代文学的民族特质和其普遍的世界意义。本书的问世,将作为中日学术交流的金字塔,放射出不灭的光辉。 千叶宣一,日本当代著名文学史家,比较文学研究专家。《日本现代文学思潮史》,叶渭渠、唐月梅著。中国华侨出版公司,1991年6月版。 原载:《外国文学》1994年02期 (责任编辑:admin) |