语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

“城市化影响了诗人们对主题的选择” ——访美国诗人凯瑟琳·塔卡拉

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 秦坤 赵冰冰 参加讨论

    日前,应青岛大学邀请,全美图书奖获得者、夏威夷大学教授、诗人凯瑟琳·塔卡拉来华做关于非裔美国文学的专题讲座。本报特约青岛大学英语专业研究生秦坤、赵冰冰对凯瑟琳·塔卡拉做了专访。
    问:你的诗中渗透着诗意的生活,请问你从什么时候开始写诗,为什么会想起写诗了呢?
    凯瑟琳·塔卡拉:我从7岁开始写日记,高中时代有一位非裔美国英语老师鼓励我用文字记录情感和生活。那时我常常感到自己一个人很孤独。14岁时,我开始写诗歌,后来大学期间曾把法语诗翻译成英语诗,并发表了部分自己创作的诗篇。我感觉有某种力量在推动我写作,我想表达自己对事物的洞察力,我想表达自己的价值观,我想描述我的旅行以及我周围的环境,我想把这一切讲述给愿意聆听我的人,让他们分享我所有的体验。
    问:迄今为止你出版了几本诗集?
    凯瑟琳·塔卡拉:一共出版了三本:《新诗选录》由伊什米尔·瑞德出版社出版,《太平洋乌鸦:夏威夷诗集》由太平洋乌鸦出版社出版,最近太平洋乌鸦出版社又出版了《碧玺:乌木门外》,这是一部关于非裔美国人的诗集。
    问:你的《太平洋乌鸦:夏威夷诗集》2010年获了全美图书奖,这部诗集的内容是怎样的?
    凯瑟琳·塔卡拉:诗集共分为6部分:美丽的种子:家;梦的种子;孤独的种子;群落的种子;天堂的种子:外面的岛屿;不幸的种子:政治。我曾去过非洲、欧洲、美洲中部、塔希提岛,还曾到过中国的青岛和北京,所以这部诗集富有异国情调。诗集同时包含了许多中国元素,比如阴阳、崂山、泰山、承德、福州,整部诗集以写承德的诗结尾。
    问:哪些诗人对你的诗歌创作影响最大?
    凯瑟琳·塔卡拉:我热爱自然,书写自然;我的诗中也描写斗争,其中包括政治斗争和个人心理斗争;我喜欢喜剧式结尾。我年轻时就读了康明斯、莎士比亚、泰戈尔、兰斯顿·休斯、威廉·布莱克以及中国诗人李白的诗。我诗歌的创作风格和意象都或多或少受到这些诗人的影响。有时,你在一首诗里读到一个词,然后受到启发,也许就写了一首诗。我还读过老舍写的东西,十分喜爱。我非常喜欢中国,并多次来到中国。我热爱诗歌,我的箱子里面装满了诗集。看看这本《启迪内心》,这是我随身携带的诗集,里面收录了世界各国著名诗人的诗。
    问:我想你应该是对生活、对自然、对事物有敏锐的洞察力,你为何如此痴迷于自然?
    凯瑟琳·塔卡拉:我有时写诗是因为孤独,有时是由于一种激情,比如爱情,比如愤怒。但是我最喜欢的是温和的情感,因为我热爱自然,我认为愤怒具有毁灭一切的力量。生活中有太多美好的事物,所以面对生活,我总是保持乐观的态度。自然真是个好老师:它遵循许多法则,它有治愈一切的力量。从自然中我们学到许多,我们学会了像四时一样变化,我们学会了生命的连续性,我们学会了潇洒地放弃,我们学会了满怀希望地生活。
    问:你的诗与其他诗人的诗区别何在呢?
    凯瑟琳·塔卡拉:诗的意象、视觉效果、音律以及主题都将我与其他诗人区别开来。诗歌的主题有从具体到抽象的变换,从关注外部世界到关注内心的变化,有一种从天空到大地的感觉。总之,有一种动感。我擅长写作,我能找到那些充满力量的文字,我充满了灵感,我致力于创造美、记录历史以及从少数族裔的视角来呈现政治,我的文字中蕴含了积极乐观的人生哲学。
    问:你觉得当今社会的现代化进程有没有影响诗人的创作,能不能举例说明?
    凯瑟琳·塔卡拉:我去世界各地旅行,看到了许多街头诗人,他们自发地念出诗行形成韵律,然后口口相传,他们还边念边唱,直到造成一定的影响。有时这些诗句毫无意义,连结构都没有,有的思想十分阴暗,有的十分机械,像机关枪一样。他们有时故意沉默,然后偶尔蹦出几个字,他们是想告诉人们“世界是空虚的”。以前穷人要发表文章需要有资助人,现在则不同,我们有微博。人们看着好就在网上分享,分享的人多了, 作者也就出名了。
    城市化影响了诗人们对主题的选择,比如威廉·布莱克,比如梭罗。现代化带来的社会压力,人们无从逃逸。于是,有的人就把自己关在屋子里写作,这样他们就可以不受打扰。但是从另一个方面说,如果没有现代化, 我们怎么能接触新鲜的事物,用新的方式去了解事物?现在即使做同样的事情,意义恐怕也和以前不同了。
    问:黑人擅长音律,你能不能谈一谈诗歌与音乐的关系,这种节奏感又是怎样影响黑人创作的,过去的黑人文学和现在有什么不同吗?
    凯瑟琳·塔卡拉:黑人有很强的节奏感、他们利用韵律和重复来造成最好的声音效果。黑人奴隶分为两种,一种在室内工作,另一种在地里工作。相比而言,室内的奴隶因为经常接触受过良好教育的白人,逐渐有了一些文化。后来奴隶叙事出现了,他们抒写自己的愤怒与边缘化。黑人一直惨遭迫害,直至二战后,情况有所改观,黑人有机会到工厂干活,由此产生了一批中产阶级。人们满怀希望等待,情况却并未改观。因为不能去俱乐部跳舞,所以我们自创舞蹈,小孩子都是听着妈妈唱歌长大的。
    现在随着种族融合,白人也开始擅长音律,他们跳街舞、说唱,而黑人也有了更多表示抗争的形式,种族的界限逐渐打破了,白人黑人通婚,黑人原来的音律也变了。但是,直到现在,我出门在外的时候,很多人还是会猜测我是一个工人或者是个演员,而不会想我是一个教授。
    问:能不能谈一谈你自己作为黑人的遭遇?
    凯瑟琳·塔卡拉:我是幸运的。我自小在乡间长大,看到一棵树可能就有了灵感,到了城市后我的视野更加广阔。后来我遇上一位英俊的白人男子,他投身于民权运动,我们一起去了法国。有一天我收到一封电报,上面说我的表哥因为用了白人专用的洗手间被枪击了。这件事使我改变了很多。我的表哥肤色其实很浅,而且那些民权法案也已通过了。我曾去参加兰斯顿·休斯举行的聚会,并且写了一首诗送给他:《我所知道的树》。我很欣赏休斯的细腻,我赞赏他对黑人的关注。他能从苦难中寻找到欢乐。我欣赏他诗歌中爵士音乐一样的韵律。我用树来比喻人生之旅,就跟休斯用河流来代表人生一样。树和河流都是自然中富有生命力的意象,它们代表了力量、长寿、公正与活力。
    原载:《文艺报》2011年11月21日 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论