校者1973年得甲戌本,1980年发表第一篇《红楼梦》版本论文,嗣后陆续研究了所有现存的抄本和程刊本,分别撰写并发表了文章。1989年写出《(红楼梦)版本源流概说》,做了一个总结,并结集为《(红楼梦)版本考证》(待刊)。1992年由中国文联出版公司出版了专著《立松轩本(石头记)考辨》。1993年至1995年,用三年时间校点了一部新的《红楼梦》汇校本。其校勘体例如下: 一、底本选择 以脂砚斋抄阅批评的甲戌本、己卯本和庚辰本的传抄本做底本。第六十四回和第六十七回以列藏本为底本。 1.曹雪芹十年间五次增删的稿本已经不存在了,现存的十二种抄本都是脂砚斋抄评本的传抄本。曹雪芹删改至第五次的稿本题名“金陵十二钗”,而现存最早的甲戌本却是脂砚斋抄阅再评的《石头记》。 2.脂砚斋四次评阅《石头记》,现存的只有再评本甲戌本的过录本和四评本己卯本、庚辰本的过录本,其余抄本都是己卯本和庚辰本的姊妹本,并且经过整理,所以用甲戌、己卯、庚辰三本做底本。其中,己卯本和庚辰本虽说是“定本”,其实不过是编定,仍然处于稿本状态,更不用说早于它们的甲戌本了。 3.一般校本多以庚辰本做底本,因为此本有七十八回(缺第六十四和第六十七回),比较完整。甲戌本虽然仅存十六回(一一八,十三一十六,二十五一二十八),己卯本四十三回零两个半回(一一二十,三十一一四十,五十五(半回)一五十九(半回),六十一 一七十),但是比庚辰本早。甲戌本正文修改极少,己卯本有少量修改,庚辰本在己卯本的基础上又有一次修改,都是后人的修改。因此依次以甲戌、己卯、庚辰三本做底本,非如此不能保存早期稿本文字。 4.甲戌本旁改文字出于孙桐生,是用妙复轩本改的,属于程甲本系统。己卯本朱笔旁改文字大部分是陶心如照庚辰本校改的,还有戚本、程本文字。庚辰本的墨笔旁改文字是一个北方人的臆改,虽有偶然相合之处,但从总体上看是不可取的。 5.三底本皆缺第六十四回和第六十七回,惟有列藏本这两回最接近原著文字。第六十七回未被改动。 二、校本使用 以蒙府本、戚宁本、有正本、杨藏本、列藏本、舒序本、郑藏本、梦序本、程甲本做校本。 1.诸校本虽然是整理本,但是对底本有补遗订讹的作用,是必须采用的。如庚辰本最后十回错漏极多,如果不使用这些校本加以补正,是没办法恢复原文的。 2.然而,它们不是曹雪芹五次增删过程中的本子,也不是这些本子的录副本或传抄本,而是己卯本和庚辰本的姊妹本,而且各校本的底本都有拼凑。如舒序本,其第九回虽甚早,但序言中明言此抄本有拼凑。都经过多次修改,其修改文字全是后来的藏书家或抄写者所为。如舒序本经过舒元炜的修改。其独异之文,一般是不能采取的。 3.首先运用的是诸校本相同而底本独异的文字,因为这独异之文有可能是底本的修改。如后半四十回。其次,前三十回(十二一四十)杨、列、舒、郑、梦、程文字,因为蒙、戚与底本己、庚是一个系统,上述六本是另一个系统。最后是某几个本子或某一个本子的文字,包括程甲本的文字,因为它们也有补正底本的功用。总之,具体文句,具体分析:版本分析,语言分析,文学分析。 三、文字取舍 1.汇校的目的,是写定一个尽量接近曹雪芹原著的新本,因此,恢复原著文字是校勘的基本原则。 2.区别原文和改文的标准 原著文字带着口语文学的特点,简洁浑朴,对话如此,叙述语言亦如此。后人的修改文字有书面文学的特点,细腻精密。如己卯本第六十六回有:“次日,连忙取路回家,先到尤二姐处探望。”列藏本作:“次日,连忙取路回家,晓行夜住,那一日进城,便先到尤二姐处探望。” 3.具体特征 词汇:多用“聪敏”,少用“聪明”;多用“园里”,少用“园子里”:多用“那”,少用“那里”;“欢喜”和“喜欢”不分;“进来”和“进去”不分;“作”和“做”不分;“礼”和“理”混用;“一回”跟“一会”同义并用;“是”跟“似”同义并用。用方言词语,前八十回有江淮方言和吴语,后四十回多辽东方言。 语法:虚词使用,重复用“了”,有似乎多余的“着”,多缺“的”的句子,“的”、“得”并用。词序相反的吴方言词,如“受享”“习学”、“识认”、“闹热”“识见”“人客”、“罕希”“唆调”、“磨折”。对话里有不少无人称代词的无主句,一句之中某个字词前后重复出现。因此,不能以一般的语法规则来加以规范,只看是否合乎口语习惯。 修辞:原著每浑言之,如言“因用上等人参二两,王夫人取时”;列藏本“夫人”后添“命”字,蒙府本、戚序本、杨藏本添“命人”,则为析言之。其实,下文有“命再找去”,可补足上文。(第七十七回) 逻辑:有少量不合逻辑的矛盾句,如“容易褪不下来”,“容易难入”,“非离了那梯子怎么得上去呢”,“非离了肚子里头有几幅丘壑的如何成得”,等等。 4.以存真、从同、择善为取舍标准。首重存原著文字之真; “从同”与否,也以“存真”为尺度;善与不善,则有其相对性,自然惟真是从。 四、正文写定 1.用字适合国内中青年读者需要。 2.底本书法的艺用碑帖雅书属于二王法书,同时又沿袭了古代白话小说中的简俗字。 3.本书用规范简化字,不用艺用帖写字,不用异体字和俗别字。通假字用本字,如改“正紧”作“正经”,改“懒待”作“懒怠”,改“揪采”作“瞅睬”,改“已后”作“以后”,改“厢”作“镶”,改“淌”作“躺”,改“勾”作“够”,改“到”作“倒”。 五、校记撰写 1.平均每回出校字记二十条左右。 2.出校重要的改补文字。每一条各校本如果有多种异文,则一一列出。 3.写入校本中有参考价值的修改文字,而不改动底本原文,所谓“不校之校”。 六、后四十回的校勘 1.以中国社会科学院文学研究所藏程甲本做底本。 2.以蒙府本、三家评金玉缘本、人民文学出版社排印程乙本、杨藏本做校本。蒙本、金本属于程甲本,杨本属于程乙本。 3.平均每回出校记十条左右。 1995年11月20日初稿
1995年12月冬至改定
1996年2月26日重订
1998年11月29日订正
2000年元月11日校阅
|