语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 学术争鸣 >

博尔赫斯像个拉美作家吗?

http://www.newdu.com 2017-10-17 北京青年报 张伟劼 参加讨论

    高高地超越社会政治的现实而闷在书斋里编织奇思妙想,在一些人看来是博尔赫斯作为作家的缺憾之处,在另一些人看来却正是他作为作家的伟大之处。
    “我并不喜欢博尔赫斯。”中文版《博尔赫斯全集》的一位译者曾这么跟我说。他是我的一位恩师,其时我还是西班牙语专业一年级的学生,课间休息时,斗胆结巴着跟他谈起“拉美文学”。老先生一边大口喝茶、大口吐烟,一边跟我解释说,博尔赫斯算不得是一个典型的拉美作家,而是一个世界性的作家,因为他的作品涉及的主题遍及世界各大文化。
    今天想来,恩师实是一个爱开玩笑的人,他未必真的不喜欢博尔赫斯,他的用意或许在于让我这个初学者多接收与拉美文化有关的信息,多读描绘西语国家风土人情的文学作品,以便迅速地进入西语学习的语境。博尔赫斯太有名了,以至于当年初学西语的我觉得不读博尔赫斯就白学了这门专业,然而真开始阅读时,才发现恩师说得没错——这哪像个拉美作家?
    博尔赫斯作品,我从头至尾看完的第一篇是短篇小说《德意志安魂曲》,只觉得叙事者是个既博学又可怕的人,一个死硬的纳粹,而最后的部分道出了深刻的历史哲学。这些与了解拉丁美洲文化没有多么直接的关系。其他的作品,则实在晦涩难懂。对博尔赫斯短篇真正的喜爱,是随着阅读经验的扩充和审美视野的打开而渐渐加深的。我至今难忘发现《小径分岔的花园》时的兴奋,谜一样的故事,以侦探小说的形式呈现的哲学,网状时间的概念……而最难忘的、将中文版和原文版反复品味了多遍的,就是《南方》了。
    《南方》发表于1956年,收在作者的短篇小说集《虚构集》的第二部分中。在这部分的序言中,博尔赫斯声称,《南方》或许是他最好的短篇。不难发现,《南方》的主人公胡安·达尔曼与作者本人有不少相似之处:布宜诺斯艾利斯市民,从父母那里分别继承了日耳曼血统和西班牙血统,在图书馆工作,喜读《一千零一夜》……这可算作一篇用第三人称叙述的自传吗?如果算的话,这无疑是一篇想象性的自传,达尔曼毕竟是虚构的,正如王小波作品中的“王二”并不等同于真实的王小波。
    与博尔赫斯的其他著名短篇一样,《南方》的用词是简洁、精确的,没有一处文字是多余的,作者很可能几易其稿,才打磨出这样一篇精品。据说博尔赫斯编一个故事,有时候要先在头脑里酝酿好几年,接着还要与朋友讨论构思,精心规划,然后才一句一句地写出来,并且要做无数次改动。《南方》的情节一开始是平淡无奇的,使读者在不知不觉中从现实之境步入梦幻之境,此时回头,想看清现实与梦幻的边界在哪里,始觉玄妙。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论