国家大剧院是北京最繁忙的舞台演出场所之一,而在国家大剧院里最繁忙的地方恐怕就是排练厅了,位于大歌剧院地下3层的五个排练厅,每天都是爆满的状态,中外艺术家穿梭往来,这里是灵感的聚集地,艺术的孵化器,人们在舞台上看到的一部部经典作品都是在这些排练厅中碰撞磨合出来的。下面记者带领大家走进两个剧目的排练厅,它们都是大剧院近期舞台上的重头戏,排练厅内的专注走心已经预示了舞台上的精彩。 《风流寡妇》 诙谐幽默颜值高 1905年,维亚纳喜歌剧院用一部新创作的轻歌剧《风流寡妇》迎接新年的到来,这部作品一经上演就引发巨大成功,让匈牙利作曲家雷哈尔走入了人们的视野,百年来,《风流寡妇》成为全世界上演率最高的轻歌剧作品之一,而在2017年新年,北京观众将在国家大剧院欣赏到这部轻歌剧的原貌。日前,在《风流寡妇》的排练厅中,该剧导演乌戈·德·安纳带领歌唱家,为媒体展示了剧中第一幕的精彩段落。 在排练厅内,来自中国与外国的艺术家们组成了一支十分国际化的演员阵容,尽管并未穿上华丽的戏服,但当音乐响起,演员们手捧鲜花翩翩起舞,一下将人带入维也纳浪漫的舞会现场。《风流寡妇》讲述了一段发生在花都巴黎的浪漫情缘。扮演女主角汉娜的埃琳娜·罗西是著名的女高音,不仅唱功了得,人也长得性感漂亮,她也是舞会中众人瞩目的焦点。同时,另一条支线也缓缓展开,中国男高音歌唱家石倚洁扮演的联络官卡西翁与大使夫人瓦伦西娜是一对情人,瓦伦西娜的饰演者玛利亚·穆德拉克同样是一位身材、相貌、气质均一流的美女歌唱家,整个剧目的演员阵容颜值颇高,可谓非常养眼。此外,《风流寡妇》的诙谐幽默也给媒体们留下了深刻的印象。其中当通报汉娜的新婚丈夫、老银行家的死讯时,演员伊利多斯带着夸张的表情说:“他挂了!”类似这种市井化的语言在台词中多有表现。剧中还穿插着不少地方方言,让人忍俊不禁。 在《风流寡妇》中观众将有机会聆听到大量的圆舞曲、玛祖卡、加洛普等欧洲传统舞曲音乐。为了展现剧中原汁原味的音乐魅力,国家大剧院邀请到维也纳指挥家托马斯·勒斯纳执棒。这是勒斯纳指挥第一次来中国,更是他与国家大剧院管弦乐团的首度合作。他向媒体介绍说:“雷哈尔在创作轻歌剧时,常常是为当时非常有名的‘大腕儿’写的,在演唱和音乐上要显得轻松愉悦,但实际对嗓音的要求很高。在《风流寡妇》里也有一些非常著名的唱段,比如第二幕的“维利亚之歌”,成为当时及之后世界上几乎所有优秀女高音的‘保留曲目’,还有就是著名的二重唱‘相对无言’也是非常优美的唱段。音乐上显得轻松,又要求技巧娴熟。” 该剧将于1月18日至22日在国家大剧院上演。 《李尔王》让濮存昕感受到“爬坡”挑战 国家大剧院制作莎士比亚话剧《李尔王》将于本月20日与观众见面,近日,话剧《李尔王》在国家大剧院举办了媒体探班活动,主演濮存昕、魏晓平、荆浩、万千惠等展示了该剧的第一幕及第四幕片段。 《李尔王》是莎士比亚的“四大悲剧”之一,取材自古代不列颠的传说,常被誉为是莎士比亚四大悲剧中最具艺术价值的作品。导演李六乙表示,大众以往都认为《哈姆雷特》是莎士比亚最重要的作品,但经过近年来人们对《李尔王》的不断挖掘,从中发现了不少被人们忽视的重要哲学。“近年来研究中,开始重新界定《李尔王》在莎士比亚戏剧中的重要性。对我个人而言,在排演《李尔王》的过程中也发现了此前没有发现的内涵。”李六乙说。 为了致敬莎士比亚这位伟大的戏剧泰斗,国家大剧院特邀英国皇家莎士比亚剧团台词指导为演员进行台词训练,并选用其“莎剧舞台本翻译计划”中杨世彭先生的译本进行排演。著名导演李六乙在此译本基础上,结合排练实践进行演出本翻译修订,完成了文学语言向戏剧语言的转变,让莎士比亚从“象牙塔”走近观众。同时,德籍舞美设计米夏埃尔·西蒙与奥斯卡最佳服装设计得主和田惠美倾情加盟,将从视觉上呈现莎翁笔下的宫廷荒野与人物群像。 著名演员濮存昕此前曾出演过莎剧《大将军寇流兰》获得上佳的口碑,此次挑战性情复杂多变、命运跌宕起伏的老国王李尔,被他视为一次演员梦想的实现。为了更为真实的演出效果,濮存昕特意蓄起了灰白的胡须、留着蓬乱的发型。“希望在舞台上,装扮成外国人的那种因素少一些,表现出的是我们中国人自己的‘李尔王’。”濮存昕认为,演绎《李尔王》离不开莎士比亚原著的意图,但他也试图在既有的框架之下,呈现出自己对这个人物的理解。演绎李尔王的难度,被濮存昕形容为需要“爬坡”。 本报记者 成长J227 高尚 肖一摄
(责任编辑:admin) |