语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

施莱尔马赫意义诠释观对汉英翻译实践的启迪——以庞德中国古典诗歌英译为个案


    摘要:论述施莱尔马赫在德语语文学复兴时以其独特普通诠释学视角对语言哲学发展做出的贡献。通过"心理解释""语法解释"和"释义循环"认知维度,剖析、阐述意义理解和解释的新视野及新方法的现实意义。以庞德中国古典诗歌翻译为例,讨论施莱尔马赫意义诠释观是如何影响和操控汉英翻译研究和翻译实践的。
    【作者】褚慧英[1] 崔学新[1]
    【作者单位】[1]湖州师范学院外国语学院,浙江湖州313000
    【期刊】《湖州师范学院学报》 2020年第1期
    【关 键 词】施莱尔马赫 普通诠释学 汉英翻译 庞德翻译实践
    【基金项目】浙江省哲学社会科学规划课题“哲学阐释学视阈下庞德翻译思想研究”(17NDJC089YB)阶段性研究成果。
    
    
    
    【全文阅读】施莱尔马赫意义诠释观对汉英翻译实践的启迪--以庞德中国古典诗歌英译为个案.pdf

(责任编辑:admin)