在以“大数据”“云计算”为时代特色的今天,古籍的整理、汉字的研究能够而且非常有必要以这种新理念为指导,在思路方法、材料处理、结果展示等方面作出创新,以进一步提升研...
摘要:交际意愿是影响口语交际效果的重要因素,而现有研究大多聚焦传统课堂环境下的交际意愿,而对移动学习情境下交际意愿关注不足。本研究以微信小组为平台,通过问卷和访谈探究...
摘要:My Country and My People是林语堂的代表作,也是介绍中国文化的经典名作之一。《中国人》作为其最新也是流传最广的译本,有超越前译本之处。但译文在翻译策略、句式结构、词汇理...
摘要:“产出导向教学法(POA)”是具有中国特色的外语教学理论。为进一步探讨POA理论在大学生听说课堂上的应用,通过回顾国内外多模态话语理论的发展,采用文献分析法和实证研究法找...
摘要:基于语料库的研究方法,对“套路”的传统用法及其网络影响下的新用法进行分析,发现网络热词“套路”发生了语义和用法上的变化:语义上增加消极的新词义;用法上不仅可以做名...
摘要:对外介绍中国的思想、观念、情况时,难免要涉及许多中国文化负载词的翻译。如果翻译不准确,轻则理解失误,重则产生相反效果甚至给国家形象带来负面影响。通过考察大量跨文...
摘要:以中国当下流行的20个新词为例,通过对英语为母语的外国人进行问卷调查和深度访谈,可以研究流行新词翻译的可接受性程度,并揭示影响对外翻译可接受性的因素和翻译策略。研...
摘要:白话文运动已经走过100年,我国第一部汉语语法著作《马氏文通》出版距今也有120年。百余年来,中国语言学一直是在这样的发展方向上稳步前进:努力学习西方语言学方法,不...
摘要:探析文化图式及翻译之内涵,认为翻译与文化图式密不可分,翻译是文化图式的正确解码与编码,是文化图式的转换生成。进而以实例辨析翻译过程中存在的三种文化图式,即文化图式...
摘要:商务交际语境中存在着一些出现频率高、表现力强、需要学习者掌握的目标句式。教学中可在提取和总结目标句式的基础上,通过多种方式的句子转换,对这些目标句式进行多层面...