语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 文化时评 >

风帆、船员与文艺出海

http://www.newdu.com 2021-08-16 人民日报 吴 杰 参加讨论

    一高一低两只船帆迎风而立,6名船员掌舵控帆各司其职,20余米长的单体小船快速前进……观看美洲杯帆船决赛,我对凭帆借风力、靠人增动力的航行画面印象深刻。由此联想到,我们常提及的中国文艺出海,恰如小帆船在大海上奋勇前行,既需借助外力,也要激发内力,内外形成合力,更有益于将文艺航船驶向海外。
    近年来,中国文艺逐渐走向海外,以丰富多彩的形式向世界展现中国形象,中华文明与全球多种文明交流互鉴,形成多方共赢的局面。在这一过程中,有艺术家提醒:文艺走出去是第一步,还要争取“走进去”,尽量接触当地主流受众,争取融入更多人群。
    然而,面向主流受众是文艺出海的痛点和难点。常言道,当家才知油米贵,出门方晓路难行。走出去的文艺,虽然多是百里挑一的精华,但远赴异国他乡,面临语言文化、历史传统、受众心理、欣赏习惯等诸多不同,其接受难度远超想象。
    这时,也许正如帆船御风前行,需要外力与内力叠加的合力助推。中国文艺今年在哥伦比亚多个主流平台的陆续登场、精彩呈现,是很好的探索,给我留下难忘印象。例如哥伦比亚国家电视台首次播出中国春晚西班牙语精华版;首都波哥大电视台在十天内连续播出《红梅花开》等三场新春音乐会及众多有关中国节日习俗、美食、传统文化的系列节目;享誉美洲的胡里奥·马里奥·圣多明戈大剧院空中剧场连续播出中西合璧的舞乐《中国故事·十二生肖》和京剧经典《白蛇传》。由于选择在主流平台播出,节目传播甚广,仅胡里奥·马里奥·圣多明戈大剧院空中剧场的统计数字显示,两个节目的观众就分别超过200万人次。
    精诚所至,金石为开。中国文艺之花在美洲国家的主流传播平台绽放,密码就是搭船出海和深耕细作,是借助外力与激发内力的紧密结合。
    借外力激内力,需要主动作为。为了真实立体全面地展现中国节目的精彩,中国驻哥使馆等中方机构在官网、官微等平台播放,并与哥方众多主流传播平台联系,介绍中国知名院团展演的文艺精品。
    借外力激内力,需要厚积薄发。在演艺活动播出前,中方邀请哥方政要和社会名流观赏节目。时任哥文化部部长布伊特拉格发布祝贺视频讲话,诚邀哥伦比亚民众线上欣赏《白蛇传》;哥文化部前部长、大剧院院长拉米雷斯对中国经典节目作出热情洋溢的点评,并且推介给大剧院的粉丝群体;波哥大市长洛佩斯利用社交媒体向市民推介中国系列节目,波哥大文化局也在网络平台上介绍多项中国文艺活动。
    借外力激内力,需要深耕细作。中国艺术可以联接中外、沟通世界,但也要克服语言等交流障碍。为此,中方强化服务意识,多次与胡里奥·马里奥·圣多明戈大剧院及中国京剧院商讨视频制作方案,将原本4个半小时的剧目精简为1个半小时的精华版,以适应当地观众偏爱欢快节奏的欣赏口味。中方还组织翻译了整部《白蛇传》8个章节的文学原著,设计了长达39页、图文并茂的中西双语节目单及海报,方便美洲观众深入理解剧情和精神内涵。胡里奥·马里奥·圣多明戈大剧院全文刊发剧目介绍,并在社交媒体上发布整部文学原著译文,方便当地民众观看并下载各章节介绍。当地主流报纸《共和国报》《观察家报》也图文并茂地介绍中国京剧院及《白蛇传》的精彩剧情。
    一分耕耘,一分收获。这样的跨文化传播,更好地促进了不同文化间的相互理解和文明互鉴,更受欢迎,也更具生命力。
(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论