摘 要:“国剧运动”的困境并不像以往所论的那样简单。学界往往忽视了它最初是于1924年在美国纽约被提出来的这一重要事实。从倡导者的知识背景、当时的美国语境及其模仿对象“爱尔兰民族戏剧运动”推断,“国剧运动”的“国剧”当是指“ 本土化话剧”。返回中国后,此一设想即遭遇到两重的跨文化尴尬: 其一,“话剧”在美国被称为“nationaldrama” 原也顺理成章,而一旦在中国换称“国剧”,便受到了本土戏曲的挑战;其二,倡导者们在借用西方理论话语重新诠释与定位中国戏曲时,还落入了“以西格中”的运思陷阱。 关键词:国剧;跨文化困境;以西格中 重论_国剧运动_的跨文化困境_何恬.pdf(点击此处查看全文) (责任编辑:admin) |