语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

银幕再续红楼梦

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 童玲 参加讨论

    《红楼梦》是越剧舞台上常演不衰的经典。1962年7月,上海越剧院与海燕电影制片厂、香港大鹏影业公司合作拍摄了彩色越剧艺术片《红楼梦》,该片以全明星的阵容、精致的制作手法,在上映当年即赢得2亿多元票房,掀起了全民争看越剧电影《红楼梦》的热潮。
    如今,为抢救民族传统文化精品,中央电视台和上海越剧院联手投拍了“尹袁流派”(赵志刚、方亚芬)交响版、“徐王流派”(郑国凤、王志萍)民乐版越剧电影《红楼梦》以及红楼精品折子戏《锦裳新曲》,为戏曲电影的拍摄揭开了新的一页。
    据2007民乐版越剧电影《红楼梦》总制片人韦翔东介绍,该片无论是演员阵容、舞台调度、场景搭建还是唱腔、表演,都尽力争取保持1962版经典《红楼梦》的创作水准,并在此基础上追加一些经典唱段,以弥补当年因时间限制而被迫删节的遗憾。
    虽然戏曲和电影是两种不同的艺术体系,但由于越剧电影《红楼梦》在创作风格上非常符合虚实结合的南方园林背景,且将温婉迷人的越剧程式与电影表现手法结合得天衣无缝,从而使越剧的抒情写意与电影的叙事写实相得益彰,成为经典佳作。
    2007民乐版《红楼梦》通过先用电视IMX带进行拍摄、再转成电影胶片的方式进行创作。对此,1962版林黛玉的扮演者王文娟坦率地说,当时由于戏曲演员对镜头表现不甚熟悉,尤其是在特写镜头切换中较容易因走位不妥而导致人物“出画”,给表演带来了很大“束缚”。而这次2007民乐版的做法,能提供给演员更大的调整空间,有利于表演水平的发挥,也节约了胶片成本。
    2007民乐版《红楼梦》对演员的造型、布景、道具等进行了总体规划,充分考虑写实、写意之间的关系。背景设置基本采用内景中搭建假物的方法,包括树木、花朵、小桥、园林等。所谓“假物”其实是一种虚实结合的场景运用,相比于1962版在电影厂内搭建而成的小桥流水、亭子花园、大院房屋等,在逼真性和虚化程度上更具匠心。
    由于镜头的可剪接性,演员的表演不可能“一气呵成”,这就要求演员具有即刻投入角色创作的能力和情绪记忆的能力。王文娟在谈到自己在1962版《红楼梦》的表演时说,演员必须在拍摄过程中排除干扰,始终保持高昂的人物情绪状态。她自己是这样做的,同样也要求弟子王志萍做到。
    2007民乐版《红楼梦》在前期准备中,从原著到剧本、从演员筛选到场景搭建,从1962版的每一个镜头分析到2007版拍摄细节的认真揣摩,主创人员皆可谓煞费苦心。
    演员的表演,也给主创人员带来许多惊喜。1962版的王熙凤由金采风扮演,她那一阵风式的出场给人留下了深刻印象;2007版延用了这种出场方式,金采风的大弟子谢群英从未演过王熙凤一角,她将市面上所有版本的《红楼梦》都买回去进行研究和思考,并多次向金采风求教,痛下工夫,全力演好这个角色。
    原载:《上海戏剧》 2007年第07期
    
    原载:《上海戏剧》2007年第07期 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论