语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

不必另觅黑二爷

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 童力群 参加讨论

    一、墨香就是“黑二爷”
    《红楼梦学刊》2012年第三辑,发表了台湾省新竹清华大学历史研究所黄一农先生的《〈红楼梦〉早期读者间之亲属关系辨误》。
    该文的第三部分是《论额尔赫宜非明义之堂姊夫》。黄一农先生写道:“然因《爱新觉罗宗谱》记额尔赫宜行三,故他不应被称作黑二爷”。
    我认为:黄一农先生拘泥于《爱新觉罗宗谱》,导致他作出了错误的结论。
    额尔赫宜即墨香。乾隆三十三年,永忠写了《因墨香得观〈红楼梦〉小说,吊雪芹》三首。
    墨香是敦敏、敦诚的三叔。
    敦敏、敦诚的祖父名祜图礼。祜图礼有四子,老大名瑚玐,是敦敏、敦诚之父;老二名阿岱,老三名额尔赫宜,老四名英新。
    墨香生于乾隆八年,其年龄比侄儿敦敏、敦诚小。
    在家族内部,人们称呼墨香为“墨翁”、“墨叔”。
    “黑二爷”是家族外的贵族子弟对额尔赫宜的戏谑的称呼。
    额尔赫宜行三,为什么家族外的贵族子弟对他戏称为“黑二爷”呢?
    墨香这个“黑二爷”,第一他不姓黑,他的姓氏是爱新觉罗;第二不是因为他长得黑,现在没有任何史料说额尔赫宜的皮肤黑。
    因此,墨香不会因为“行三”而被人们称为“黑三爷”。
    我从语言转换的角度来分析“黑二爷”的来历。
    额尔赫宜是满语,四个音里,响亮的是中间的两个音“尔赫”,与汉语的“二黑”音相近。特别是“额尔”的合音就是“二”,“赫宜”的合音就是“黑”。
    乾隆时期,京城的满族贵族子弟,说汉语、习汉字蔚然成风。
    额尔赫宜很容易被家族外的贵族子弟戏称为“二黑”。
    说不定,本家族的家长、兄长也顺便将额尔赫宜戏称为“二黑”。
    深黑为墨。我推测,额尔赫宜干脆将自己取字为“墨香”。“墨香”行之于交际圈后,贵族子弟们将“二黑”颠倒为“黑二”,将“墨香爷”戏称为“黑二爷”。
    总之,墨香就是“黑二爷”!
    二、明义不会早于乾隆十年出生
    我在《鄂州大学学报》2011年第四期发表了《论“明义生于乾隆五年”不能成立》。该文摘要写道:
    吴恩裕先生1958年在《有关曹雪芹八种·明义及其绿烟琐窗集诗选》中提出“明义生于乾隆五年”的观点。五十三年来,红学界深受其影响。吴恩裕先生的立论基础是“明义《绿烟琐窗集诗选》的所有诗歌都写于乾隆四十二年之前”。然而,明义《绿烟琐窗集诗选》涉及毛海客的九首诗词的写作的年份,或为乾隆五十三年,或为乾隆五十五年,都否定了这个立论基础。因此,“明义生于乾隆五年”的观点不能成立。史料表明,墨香是明义的堂姊夫,墨香生于乾隆八年。墨香之妻(明义之堂姊)博佳氏应生于乾隆十年。因此,明义不会早于乾隆十年出生。
    三、不必另觅黑二爷
    原天津市文物管理处所藏明义书札里有这么一段话:“承讯作匾之人系余之堂姊夫墨香之岳丈朝阳门外有园一区花木甚茂红梨尤奇故虚舟书此以赠”。
    原文没有标点。
    刘光启先生、云希正先生在《明义书札与曹寅墨迹》里(《红楼梦研究集刊》第四辑第346页)将其标点为:“承讯作匾之人,系余之堂姊夫墨香之岳丈,朝阳门外有园一区,花木甚茂,红梨尤奇,故虚舟书此以赠”。
    黄一农先生在《〈红楼梦〉早期读者间之亲属关系辨误·论额尔赫宜非明义之堂姊夫》里将其标点为:“承讯,作匾之人系余之堂姊夫。墨香之岳丈朝阳门外有园一区,花木甚茂,红梨尤奇,故虚舟书此以赠”。
    刘光启先生、云希正先生的标点,文从字顺。
    黄一农先生的标点,文不从字不顺。
    刘光启先生、云希正先生认为“作匾之人”,是明义的“堂姊夫墨香之岳丈”。
    黄一农先生认为“作匾之人”,是明义的“堂姊夫”,而这个“堂姊夫”,与墨香不相干,更与“墨香之岳丈”不相干。
    “故虚舟书此以赠”,虚舟是王澍的号。王澍1668年生,1743年逝世(一说卒于1739年),江苏常州人。清代书法家、字若霖,篛林,若林,号虚舟,亦自署二泉寓居,别号竹云。官至吏部员外郎。
    王澍去世之年1743年是乾隆八年。
    乾隆八年,墨香刚出生,明义还没有出生。
    如果“作匾之人”是一个与墨香不相干的人,那么,这个明义的“堂姊夫”比明义至少大二十岁。
    如果“作匾之人”,是明义的“堂姊夫墨香之岳丈”,那么,这个岳丈比明义至少大二十岁。
    明义书札有“承讯作匾之人,系余之堂姊夫墨香之岳丈,朝阳门外有园一区,花木甚茂,红梨尤奇,故虚舟书此以赠”之段。
    明义的这个书札写于嘉庆八年(1803年)之后的一两年中。
    明义在“卅年前”在堂姊家见到王澍在“匾”上所书“红梨草亭”四个大字。
    这“卅年前”应为乾隆三十九年(1774年)。
    墨香卒于乾隆五十五年。乾隆三十九年,墨香三十一岁。
    王澍见博涛(墨香之岳丈)花园“红梨尤奇”,书赠“红梨草亭”四个大字。博涛因而作匾。后来博涛将花园出售,将“红梨草亭”匾送给女婿墨香。然后明义在堂姊夫墨香家看到这块匾。
    这是多么的顺理成章!
    如果“黑二爷”不是墨香,明义为何在“堂姊夫”与“墨香”之间作旁注“黑二爷“呢?
    总之,“黑二爷”就是墨香。
    不必另觅黑二爷!
    
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论