语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

《红楼梦》作者:曹子雪芹罗密泰,蒙古语叫无漏子

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 鲍向荣 参加讨论

      罗密,字慎夫,号西园,又名罗介昌、罗泰,全称罗密泰,汉姓张,康、雍、乾年间人,生卒年不详,著有《西园集》。罗密,初刑部笔帖式,后世袭佐领,继任参领,承袭伯父三台云骑尉。先后任理藩院员外郎、直隶布政使、镶白旗蒙古副都统、正蓝旗都统。期间,也有降职。雍正十二年(1734年)八月,奉命前往准噶尔议定边界事宜。雍正十三年(1735年)五月,补授镶红旗蒙古都统。此后,清朝史料中再未见其官职记载。因一拜唐阿鄂普失窃案,其行踪又见于乾隆三十五年。从敦诚诗文中得知,罗密后来辞官或罢官,在北京西城隅西园居住,悄然辞世。清朝官方文书中,罗密是满洲人,有萨克达氏(萨尔图克氏)、苏完瓜尔佳氏、佟佳氏、伊尔根觉罗氏等姓氏不一。族谱中记载,罗密是大衍汗第三子一支裔,属蒙古喀喇沁(哈不慎、哈喇慎)部,其曾祖卓尔璧时归附后金。从族谱推知,他是成吉思汗第二十三世孙。
    综合各类史料,罗密身世,大体为:元太祖成吉思汗第十五世孙大衍汗(达延汗)巴图孟克第三子之第三子拜思哈尔塞音和托郭尔坤都伦代青汗之裔,成吉思汗第二十三世孙。“拜思哈尔塞音·和托郭尔坤都伦·代青汗”是北元加封汗名,非他本名,大体是“享裕盛平·恒福·统领汗”之意,简称“代青汗”。代青汗(戴青汗)生六子,第三子是萨赉,萨赉子阿拜,阿拜生二子,老大是绰克图,老二是布尔噶都。绰克图生卓尔璧,卓尔璧生三子,分别是博勒、查穆颜、关东。博勒生二子,老大达赉、老二劳桑(劳萨)。达赉生二子,老大是副都统索诺穆,老二是都统罗密。绰克图和布尔噶都,是皇太极时期一起归附后金的诸蒙古皇室子孙之一。归附后金后,天聪五年(1631年)正月,皇太极将清太祖努尔哈赤第七子、贝勒阿巴泰之女下嫁给布尔噶都代达尔汉,布尔噶都成为额驸。继妻,则是代善之女。绰克图之子卓尔璧,封轻车都尉。布尔噶都、卓尔璧叔侄二人,分属正蓝旗蒙古。两家世袭爵,由两家子孙承袭。当然,职位升迁和世袭不是固定的,清朝官员调动,频繁如梭。世袭职位,本家无适当人选时,则在近支亲属内择取合适人选调换承袭,旗属不一。罗密旗属镶黄旗,袭满洲正蓝旗家族世职。
      罗密有一女,为康熙帝第二十三子胤祁之侧福晋,取姓张氏,生弘昭、弘昑二子。《红楼梦》中贾芹从贾府家庙被开走,完全是胤祁从雍和宫被贬官史笔。胤祁生母石氏,为石怀玉之女,石怀玉即索绰络氏·德保,康熙帝赐姓“石”。内务府满洲正白旗瓜尔佳氏·德保、正白旗汉军瓜尔佳氏·祥泰一支祖属,为巴图孟克大衍汗第九子格勒博罗特之后,博清额一系。德保,字仲容、怀玉、润亭,号定圃、庞村,奉敕编纂《日下旧闻考》。罗密有一子,应该是伊灵阿(伊龄阿)。罗密取姓张,大概取自《周礼·秋官》:“罗取鸟兽曰张。”
      第一,罗密全称来源
      相关罗密的记载,史料极少。迄今为止,研究蒙古史的史学家们尚未发现罗密、罗泰两者之关联,我是第一人。根源在于,史家注重史学,文学家注重文学。我四六非属,却幸拣大便宜。
    1943年,德国学者海西希·米吉森格从王爷庙(今科尔沁右翼前旗、乌兰浩特市)色音巴雅尔手中得到一部蒙古文手抄本《博尔济吉忒氏族谱》。他将这一部手抄本拍摄后带回德国,于1957年,和著作年代不详的汉文手抄本《蒙古世系谱》一同影印出版,该蒙古文谱称晒蓝本。该蒙古文抄本是罗密在雍正十三年(1735年)撰就的族谱,由道光年间的一个必彻赤(满译:笔帖式)从满文译成蒙文保存起来的。这位不知名的必彻赤,应为科尔沁扎萨克图旗主裔孙,或罗密、博清额家族人。王爷庙地区即乌鲁特,罗密家族有一支世居乌鲁特,博清额家族有一支是“乌鲁特众诺音”。原蒙古文、海西希世系谱文为:“(罗)密泰列蒙古裔孙之列,不揣愚陋,欲述先人支派源流,以垂后祀。”罗密泰,是罗密全称。
    手抄本会不会把罗密误记为罗密泰?这一点,百分百可以保证,绝不会。满蒙字体跟汉文字体完全不同,密泰和密,在汉字看来,是一字之差,多一字少一字问题。而在满蒙文字中,“密泰”是连在一起的一个完整字体,密泰是密泰,密是密,是完全不同的两个字体。蒙古谱文中的密泰、列,是两个字体两个词义,从满文译出的蒙古文稿绝不可能把“密”错写为“密泰”。北京图书馆藏汉文《蒙古家谱》清抄本,作“密忝蒙古裔孙之列”。谱文有罗密落款,人们自然把“忝”单作“忝列”之意对。蒙汉文对照,展开来读“罗密忝列”,跟蒙古文抄本“罗密泰列”是相对应的。“罗密忝列”,也能够断开为“罗密忝、列”,罗密泰、罗密忝相通。汉、满文谱译,出自罗、博二者本人,“泰、忝”字用法,均出自他们本人。显然,汉译文“忝”字是有讲究的。
      第二,罗密泰本名义
    罗密泰、罗密忝,蒙古语意为“无漏子”,音译。罗密,蒙古语意是:漏斗、斗、斛、觥、觞。大小容器泛称,通俗说法是无星戥。如,斗,量米器具,器具上没有任何星量标记,但斗这个器具本身有一个制作标准,相当于没有秤星的秤。漏斗、斛、觥、觞,同义。
    无漏子,有多种解释和用法:一,中药材,有凤尾蕉、波斯枣、无漏果、藏枣、番枣、千年枣,金果、苦鲁麻枣、万岁枣、海枣等众多别名,《本草纲目拾遗》、《本草拾遗》、《海药本草》、《岭表录异》、《南村辍耕录》等史籍均有记载。主治痰嗽,有益气补虚、消食除痰等功效。二,佛教专用术语,《大般涅盘经》卷二:“世尊,我今已与诸大龙象菩萨磨诃萨断诸结漏。”断诸结漏者,即无漏子,也即具龙象力者,佛教用以喻诸阿罗汉中修行勇猛,最大能力者。三,词牌名,也叫更漏子。唐宋最多,元杂剧《西厢记》多处填词套用,丘处机作《无漏子》。
    《红楼梦》自始至终有无漏子内容,多义并用。如,书中大主角有痰嗽症,无嗽症的也偶有咳血状,书中动辄拿药方说事。林黛玉咳嗽,有痰嗽症;元妃,有痰嗽症;晴雯,病重咳嗽,被王夫人说成痨病而死等等。从果名说,有凤辣子凤姐、蕉下客探春、西方波斯石黛玉、无漏果惜春、土番儿芳官、老千岁义忠亲王、金玉宝钗、玉钏儿、金钏儿、东府万儿、藏东鲁梅溪(鲁梅,西藏高僧)、史、文、佛林如海之林如海等等。书中元杂剧《西厢记》借体繁多,《十二钗》曲文也是作者自创北曲填词而成,前有列举,不赘述。由一僧一道出台的石头故事,充斥了佛道内容,元朝国师丘处机作《无漏子三首》,另有《玩丹砂三首》及众多保持平和心态的佛道诗词。罗密本义容器,书中也频繁运用。如,第八回,荣国府银库房总领吴新登,谐音无星戥;薛宝钗谜语,有更漏(元惠帝自制自动宫漏);大家族中人诗词歌赋用字、日常器皿有斛、觥、觞等,很平常。如,第一百一十七回,贾蔷道:“咱们‘月’字流觞罢。”如何单单贾蔷要流觞?龄官又画蔷?就不一一列举了。
    《红楼梦》作者是罗密泰,罗密泰,即无漏子。名罗密泰,跟他是否出家,是否悟道无关联。如同孝庄本名布木布泰,功德圆满之意。罗密泰、布木布泰,仅仅是他、她本名而已。
      第三,罗密谱序落款有异文
    罗密谱序落款也有异文,晒蓝本序落款是:“雍正十三年八月朔都统裔外罗密谨序”。网上看到汉译抄本,也作“裔外”。杜家骥先生《<蒙古家谱>增修者博清额之家世及该族<蒙古博尔济吉忒氏族谱>、<恩荣奕叶>》一文中,落款是“雍正十三年八月朔都统裔孙罗密谨序”。李保文先生从中国第一历史档案馆发现的罗密蒙古文原著的汉译传抄本《蒙古博尔济锦氏族谱》一文中,也是“都统裔孙罗密谨序”。
      杜、李二文中的原谱文,不知是抄者认为“裔外”抄写讹误修改过来的,还是原稿就作“裔孙”。正常情况下,撰自家族谱的人,不是裔孙,难道还能是裔外孙么?没有“裔外”的道理。再者,序中正文本作“裔孙”。我个人认为,“外、孙”二字,汉文字体有可能出差错,满、蒙字体之二字八竿子搭不上,绝不可能有误。讹误也好,刻意也罢,“裔外、裔孙”用字奇怪的现象的确存在,跟“密泰、密忝”用字是一个模式。《红楼梦》到处自相矛盾的文字,跟《族谱》也是同一个模式。细究其文字原委,早期归附后金的蒙古裔一部分内附子支被打乱族支,分别安插到满洲籍里。之后,令以地为氏,他们分别被冠以佟佳氏、瓜尔佳氏、傅察氏、董鄂氏、赫舍里氏、伊尔根觉罗氏等众姓氏不一。姓氏演变的过程,居然也是“一从二令三人木”演变形式。独木不成林,小林不成森,结局是休。把庞大的博尔济吉特氏族支分散开,这一族群的一部分就从休戚相共的同一族系转化成满洲一部分族系。这一部分子支,就成了博尔济吉特氏“犹如被弃”之“裔外”子孙。罗密和博清额族谱,均先用蒙古文书写,自己再分别译成满、汉文,“外、孙”字大有可能出自他们本人。“忝”字也大有讲究,既自愧自谦,又隐藏着著书秘密。一如《红楼梦》通体文字,半遮半掩,目盼而手挥。
    第四,罗密、博清额满姓乱弹
    不言罗密、博清额二人本博尔济吉特姓氏演变来龙去脉,单说二人真实身世,若他们自己不撰族谱,谁人知道他们是博尔济吉特氏裔?清文史中,他们清一色是满洲人。如今,这一部貌似家族内部的族谱,能够解决掉清朝史料中模糊不清的史家一些疑难杂症。如,罗密一人,挂了好几个姓氏,萨克达氏、萨尔图克氏、佟佳氏、瓜尔佳氏、伊尔根觉罗氏等等。又如,傅察氏,人们普遍往富察氏家族靠拢。其实,傅察、富察二氏族源是有区别的,傅察氏是归入满洲籍的博尔济吉特氏家族。富察氏家族,则是地地道道的女真族。另有一个蒲察氏,则是原金国姓氏,积年的老蒲察氏。因满语傅察氏、富察氏语音相同,字面上就混同起来了。富察氏家族,有被记作傅察氏的。傅察氏家族,也有被记作富察氏的。再后,满洲大家族复姓富察氏取单姓“傅”,傅、富更加难以区分。如,富察氏·福康安,本姓傅就完了。但是,他的名字丰富得很,连名带姓有富、福、傅字,“傅、富、福”之多之杂,一片混汤,厘剔艰难。又如,布丹,本博尔济吉特氏,清朝官方文书中也作富察氏·布丹、傅察氏·布丹,也有直接记作“傅丹”的。博清额,作富察托氏、富察氏、傅清(跟富察氏傅清混同)、傅清额不一。其子托津,倒是利索,干脆就是富察氏。“富察托氏”之“托”,是否为博清额自己所加?以区别于满洲另一个大家族富察氏?察哈尔博明(博西斋),本博尔济吉特氏,也有记作傅明的,他是十八世纪的唯物主义思想家,翁方纲有校刻版《博西斋(明)三种》一书,博明跟纪晓岚、翁方纲、怡亲王家族都有密切来往。宜孙跟博明,也应有往来。《月山诗集》有纪晓岚、翁方纲序,实不足怪。《红楼梦》相关文字中,博明是否以傅察氏·傅明影子现过身?《月山诗集》中,有宜孙妹夫“富察氏员外郎穆靖安”,穆靖安到底是哪个家族出身?“富察氏”还是“傅察氏”?是否为博清额家人?嘉庆朝穆璋阿是否即此穆靖安?
    清朝史料中,不仅罗密和博清额家族人有众多异字名,族支大部分人都作“满洲人”。有些人回到自己本族蒙古旗,文字中也时常见到其满洲姓。原来,归附满洲的博尔济吉特氏,无论在哪一旗,都作满洲人。看《氏族略》、《八旗通志》诸文得知,蒙古八旗大多是归附满族的蒙古人。罗、博《族谱》,折射出满洲一族形成的过程。
    第五,罗密之密,林黛玉之敏,龄官之蔷
      清朝史料中,有一个罗密同名者,记载模糊,也记作罗敏。《钦定大清会典事例》载,正蓝旗满洲都统下,国初编立的第一参领所属第十三佐领,是世居乌鲁特(兀鲁特)之“勋旧佐领·博尔济吉特氏·罗敏”,世居乌鲁特的,是大衍汗第九子裔明安、博清额一支。世居乌鲁特的勋旧佐领,也有大衍汗第三子裔喀喇沁罗密家族一支。罗密,有镶黄旗记载,罗密袭满洲正蓝旗三台云骑尉,正蓝旗勋旧佐领世职,跟罗密曾祖卓尔璧旗属也完全一致。如同“忝、泰”二字音,“敏、密”蒙古语音也是相通的。罗敏、罗密是同名音译,国初佐领罗敏,是否即此罗密?罗密最早生于康熙七年,最迟生于康熙十年。康熙十六年和二十三年,康熙朝对八旗编制有大变动。如果国初指康熙二十三年之后,此罗敏即罗密,罗密不会六、七岁就袭佐领吧?至少康熙二十三年十几岁之后。“国初”是笼统说法,既可推二者是同一人,也可推二者是族属、旗属、职属完全有交集的两代人。从年代上推论,国初佐领罗敏,应该不会是此跨康、雍、乾三代的罗密。
      此疑,《红楼梦》第二回文中,借冷子兴和贾雨村交谈,作了交代。林黛玉是贾雨村学生,因母贾敏去世,投奔都中荣国府外祖母贾母一家,贾雨村是陪同林黛玉入都的。林黛玉有敏、密说,见书中原文:“雨村拍案笑道:‘怪道这女学生(指林黛玉)读至凡书中有‘敏’字,皆念作‘密’字,每每如是;写字遇着‘敏’字,又减一二笔,我心中就有些疑惑。”
      敏、密相通笔谜,就潜伏在这里。国初罗敏,有两种可能:一是罗密早先用字,改成密,敏就“去世”了。一是职位和名字跟罗密起初佐领职位、族属、旗别完全相同的罗敏,因罗密世袭的佐领即此。从林黛玉生母“敏”字讳看,罗敏,是罗密族亲父辈,不是伯父便是叔父,他袭的满洲正蓝旗云骑尉,即伯父世爵。无论敏、密是否同指,定是先敏后密。早期的史料中,罗敏、罗密文字的确混同,要经过厘剔,才能区分二者。况且,清朝史料中,罗敏很早就不见了踪影。罗密,也非博尔济吉特氏。敏、密相通,大概为避免混淆,也为避讳先名,罗密索性把名字固定为“密”。
    林黛玉敏、密说,还能影射谁呢?很容易从书中对照出来。小戏子龄官眉眼极向林黛玉,第三十回“龄官划蔷痴及局外”,是第十八回《相约》、《相骂》二出延续体。龄官跟贾蔷已及局外,贾宝玉和林黛玉则有现实版《相约》、《相骂》二出上演。龄官跟贾蔷、林黛玉跟贾宝玉,是一体情理。林红玉跟贾芸,也跟龄蔷、黛宝玉是一体情理。三套人马,影射不同阶段。龄官在土上用簪子画“蔷”字,共十八笔。蔷字繁体字没有十八笔,龄官真正画的是什么字?实画的是繁体字“罗”,康熙字典罗字笔画是十九笔。林黛玉“敏”字体,是减一二笔,龄官画蔷十八笔,是减去一笔。林黛玉把“敏”读作“密”,这是音,一如罗敏、罗密蒙古语音,本义同。林黛玉·龄官画“密、罗”,影射罗密子伊龄阿,伊龄阿也在扬州、苏州生活过,他本人历任两淮盐政,浙江巡抚等。林黛玉之父林如海是扬州巡盐御史,罗密之父“达赉”,本名即海。林黛玉画密、龄官画蔷画罗,罗密画石画达赉(见《罗生画石》),均影射父子关系。
    第六,罗密生卒年推考
    罗密生卒年无确切记载,只能根据族谱和其他零星资料推考。罗密《族谱》序称,撰族谱时,“今年逾耳顺矣”。《族谱》起笔于雍正十年,成书于雍正十三年,罗密序落款是雍正十三年。“今年逾耳顺”,应以雍正十三年为准。逾耳顺,是年过六十了,大体在六十五岁以下,最大底线是六十六岁以下。若六十七、八岁以上,该近古稀了。界定罗密生年,从雍正十三年(1735年)逾耳顺算,最早生于康熙七年(1668年),最迟生于康熙十年(1671年),中间有三年的浮动空间(1668年——1671年)。
    看博清额文字,罗密卒年也有三种推测,博清额《族谱》序称:“虽然中郎逝矣,继起何人?若清也,今四十奇一春矣。而五十年之事,耳之所曾闻,目之所曾见者,敢不勉续之以答罗公述谱之苦心,成自己之夙志耶?”落款是“乾隆四十六年岁次辛丑秋八月既望侣园博清额撰序”。
      从《族谱》成书于雍正十三年、博清额序落款乾隆四十六年推“今四十奇一春矣”,罗密卒年笼统而模糊。如同罗密生年,其卒年文字,衍生三说:一,罗密卒于乾隆五年(1740年)。自雍正十三年《族谱》撰成起,至乾隆四十六年减四十一春,罗密去世于乾隆五年。目前,史学界推定其卒年是乾隆五年。二,罗密卒于乾隆四十一年(1776年),自雍正十三年《族谱》撰成起,从乾隆元年至乾隆四十奇一春罗密去世,是为“今四十奇一春矣”。三,罗密卒于乾隆四十六年(1781年),自雍正十三年《族谱》撰成起,至乾隆四十六年“中郎逝矣”博清额继起,罗密去世于乾隆四十六年。
    罗密到底哪一年去世的?博清额文字令人疑惑又头疼。可见,博清额文字也够神道的,为什么不嘎巴溜脆地确说其生卒年?
      而“五十年之事”,是说博清额从耳之所闻,目之所见起增纂族谱。从乾隆四十六年减去五十年,看起来,他是从雍正十年罗密《族谱》起笔说事。他本人从乾隆十七年(1752年)考中壬申翻译恩科进士之后从仕,至乾隆四十六年增删重纂族谱,从仕整三十年。博清额序称:“今谨按《通志》年表,凡先人职官历任,评注原委,使后嗣子孙,得知祖宗创业维难,子孙当思守成不易,以补罗公之不逮,亦不为不无小补也,云尔。”用《通志》年表记,表明谱中人均为有官职的人。潜台词是,对照《通志》才能看出谱中人物来龙去脉。《族谱》文字,确为此笔。谱中人物辈分不清晰,间或刻意打乱。若言后世子孙寻根问祖,单看《族谱》文字,除了一个族源大概和罗密、博清额家族脉系,其他,无从寻不子丑寅卯来,惟一途径是对照清朝各通。这是《族谱》吗?是背面有隐含的一部密书。
    如此看来,推断罗密生卒年,应从族谱雍正十年起笔、雍正十三年成书两点来考虑。三年空间,是个文章。根据书中神乎其神、虎头蛇尾、令人眼花缭乱的“四月二十六日,原来这日未时交芒种节”一笔生日说推测罗密生年,四月二十六日和芒种节交叠年份是康熙七年(1668年)公历6月5日,农历戊申年(黄猴)4月26日,午时交芒种节。前面分析过,“未时”是“午时”谐音?还是指尚未到交芒种节之时?从雍正十年至十三年(1732年——1735年)逾耳顺算,惟有康熙七年戊申是四月二十六日和芒种节有交叠,这一日算是隐含罗密生日?!但是,四月二十六日隐含多多,炎帝、玛哈噶喇、孙悟空都是四月二十六日诞日,神、人、鬼,天上人间混合起来的梦幻故事,作者借体常常在规矩之外。而清朝,顺治十四年元宵节,谕“修金陵寝”。顺治十四年四月二十六日,谕“置盛京为奉天府”,大肆修筑盛京金陵寝和盛京城。书中贾雨村元宵节之后发达,任过府尹。贾雨村跟贾琏是同宗兄弟,自然也是贾府同宗。甄士隐,则要“好防佳节元宵后”,另一个是贾蔷说的“赖爷爷说,不用从京里带下去,江南甄家还收着我们五万银子”的欠贾府五万银子的江南甄家。两厢汇总,甄家是同一家。我认为,四月二十六日,不可能仅仅局限于托出作者生日,更是为带出“贾宝玉”玉玺、佛印一体寓及书中众多隐含。若言暗含罗密出生年份,倒极有可能。
      罗密生年有三生空间,卒年也有三说。罗密是高寿,若按雍正十三年逾耳顺推测其生年为1671年,至乾隆四十一年去世推算,活到一百零五岁。若按雍正十年逾耳顺推测其生于1668年,活到一百零八岁。若按出生于1668年,卒于乾隆四十一年推算,活到一百一十岁。以卒于乾隆四十六年推算,则活到一百一十三岁。史家们推定的罗密乾隆五年去世说,则完全可以排除。因乾隆三十五年,罗密足迹在清史中突兀地闪现过一回,自然被史家们忽略掉了。乾隆三十五年时,他已百岁。综合博清额序前后诸文字,又据《红楼梦》批语有书写一百一十四回左右的说法,得出罗密卒年,应该是乾隆四十六年(1781年),虚岁一百一十四岁。蒙古人记年龄,都走虚岁,过生日,走农历。罗密生卒年,应为:1668年——1781年。
      第七  敦诚文字中的罗密
      敦诚《四松堂集》有罗泰记载,罗泰是罗密在私人吟唱酬和活动中的名字。除族谱和私下活动中有此别名之外,外界无此记载。这是极为隐密的史料,先看敦诚文字中的罗密动态。
      其诗一,《赠罗西园、泰先生(曾任参领)》:“西园先生昔在官,宾客满堂童仆欢。先生去官贫且老,门巷萧条生乱草。在官去官他人心,先生处之但醉吟。破巾漉酒有陶趣,古囊搜句皆唐音。时入名山骑瘦马,枕流潄石松岩下。或赋新诗己公房,时寻老友香山社。今年移住西城隅,茆屋数间书一厨。俨然玉川居洛日,赤脚婢子长须奴。我来问字频策蹇,踏破阶前碧苔藓。明年相约北山游,应知老子兴不浅。”
      其诗二,《一月中,闻罗介昌(即西园)、李迂甫(情)两先生(天元上人)皆作古人,感而有作》:“蕙死兰焚芝亦凋,山阳一笛暗魂销。初逢寒食唫山鬼,遥隔长江赋大招。斜日孤云愁漠漠,棠梨春雨暮潇潇。几回顿悟皈依念,又怅空林新墖高。”
    《四松堂集》集外抄本《荇庄过草堂命酒联句》中,敦诚有“刘伶曾荷锸(谓罗介昌)、诗追李昌谷(谓雪芹)”句,《挽曹雪芹》诗中,有:“牛鬼遗文悲李贺,鹿车荷锸葬刘伶”句。敦诚跟永忠《六月五日雨后敬亭过我小饮并见小儿绵周(时五岁)酒边联句》中,二者有“密树漏云日(臞),香畦绽雪芹(敬)”句。臞是永忠,字臞仙,敬是敦诚,字敬亭。臞仙,旧时借称身体清瘦而精神矍铄的老人。这个萨克达氏(叟儿,苍叟))、精神矍铄的老人,便是罗密泰。
    本文不一一解读敦诚诗文内容,惟在探求和证实罗密泰身世行踪。第一首诗证实,罗西园辞官去官之后,移住北京西城隅,除茆屋数间书一厨,无他财产。罗西园诗文特色是“古囊搜句皆唐音”,古囊搜句,也即《红楼梦》一书中的诸沾借文字。他本人作诗,则是唐风浓厚。“茆屋数间书一厨”,即太虚境根据地书一厨,《红楼梦》一书中的一切太虚幻境均由此而生。“我来问字频策蹇”表明,有中朗、董氏誉的罗西园,有丰富的谶纬、占卜、风水等知识。不然,敦诚何以“问字”?书中的妙玉,即邢岫烟认字师,薛宝钗即贾宝玉一字师,林黛玉即香菱作诗师。敦诚相约罗西园出游,表明他们之间有密切的往来,也经常有此类活动。
      第二首诗中,说罗介昌、李迂甫两先生是“天元上人”。天元上人说,本身是一片混汤。天元,本指佛道一体下的三清论,也指古代占卜、历法中的天柱,也是一种围棋术语。史上,有两个天元皇帝,一是北周宣帝宇文赟,一是北元益宗托木斯帖木儿,二者族源均为鲜卑族。上人,即藏语喇嘛。清朝上人叫莲上人,清朝皇家敕建的寺庙,都叫莲花净土寺。“天元上人”合到一起,不成规矩。要么天元,研究谶纬、八卦、历法各种理论的;要么上人,出家喇嘛。罗介昌、李迂甫二者算哪一头?天元上人,无非明晰了二者族源和身世,二者是元裔。
    天元上人,是否指二人是出家人?答案非常简单,绝非出家人。如果二人真出家,无论侧重于天文历法谶纬研究,还是专事医理佛道修行,直作“上人”足够。敦诚将天元、上人荒唐地连起来,无非是出脱一僧一道出处。合二为一,即一空空道人。如同贾宝玉把雨装、雪装穿在一起,不伦不类,确把元服一体现在身上。天元上人,是画蛇添足,也确为透露作者罗密泰行踪。“几回顿悟皈依念,又怅空林新墖高”是指罗、李二者,还是指敦诚自己?模棱两可,应该是共指吧。
    敦诚唱的是哪一出戏?假设他不作此类奇奇怪怪的文字记载,有人刀架脖子上逼迫他了吗?可见,敦诚是个大谎言家。无非是用自说自话、自相矛盾的形式托出罗密泰,也托出自己。刘伶曾荷锸、诗追李昌谷,是为“罗介昌·雪芹”史笔。我个人认为,罗介昌、李迂甫天元上人,现实人物只有一个,即罗密、罗泰、罗密泰。敦诚文字中,有“迂腐”论,悲李贺、李昌谷,都指“皆唐音”之罗西园李唐音。敦诚不伦不类的说法,正是为半遮半掩“雪芹”真实身份。李迂甫者之“李”,是李唐国姓,元裔们取姓,李氏也是一大姓。假如有现实版李迂甫,也不会出自他族,不是罗密泰自家人,便是族中他人。根据《族谱》记载,对照清朝官方文字,对应李迂甫(李情)的,是额驸布尔噶都曾孙苏朱克图,罗密叔辈,“苏朱克图”汉译即“有情”,佛教专用术语。罗密本人精通佛道谶纬等理论,本身就是“众有情”之一有情。罗密(介昌)、济昌、苏朱克图子多尔济等,都是京官,从堂兄弟关系。
    而永忠“密树漏云日”,直道出罗密泰——无漏子,敦诚“香畦绽雪芹”,直对应罗密泰、无漏子其人——雪芹。永忠字臞仙,旧时借称身体清瘦而精神矍铄的老人。这个精神矍铄的萨克达氏(叟儿,苍叟))老人,便是罗密泰。
    如果定要找李氏天元上人,除哈布图哈萨尔孝庄家族一支李氏在康熙初驻防南京、乾隆初调转镇江之外,陈察哈尔有一支蒙古家族在康熙年间拔往盛京驻防,后来拔往岫岩。他们有:蒙古镶红旗、哈达碑镇李氏(李雅拉氏)。1687年(康熙二十六年)来岫岩,先在奇凤峪落脚(今哈达碑镇徐家堡村九龙村民组)。后代长子适到汤池,次子、三子迁到李家堡一带。自第七、八代行辈排二十字诗,为:“云广承洪德、文林佐国良、本源多福实禄、兰桂永吉祥”。(《岫岩李氏族谱》)
    陈察哈尔,即“好陈察哈尔”,旧察哈尔意,原林丹汗属地,喀喇沁蒙古三支都在其内。苏朱克图一支正是蒙古镶红旗,清朝史料中也一直作满洲籍。
    《一月中,闻罗介昌(即西园)、李迂甫(情)两先生天元上人皆作古人,感而有作》一首诗中的“初逢寒食唫山鬼,遥隔长江赋大招”句,对应《易堂见示张尧峰登金山,用王阮亭韵之(作时,余前数朝曾梦游金陵,感而和之)》一首诗中的“文物君从唫处吊,江山我是梦中游”诗句,二诗是姊妹篇。张氏,是罗密取的姓氏。“尧峰”,出自元文宗图帖睦尔诗句和行踪。怀王图帖睦尔受皇室内部排挤和迫害,被贬海南岛琼州,又徙居朝鲜,出居建康,江陵等地。被迎回大都北京即位时,从集庆路(南京)起程。元文宗《自集庆路入正大统途中偶吟》一诗中,有“须臾捧出扶桑日,七十二峰都在前”句,这是“尧峰”直接借体来源。七十二峰,是蒙古七十二大姓喻,也是金佛七十二主尊及眷属喻。元文宗《登金山》一诗中,有“巍然块石数枝松、我欲倚栏吹铁笛”等句。铁笛,又对应《钟山怀古》之“铁笛无烦说子房”句。而《红史》蔡巴噶举篇结语,就有“尧唐”说:“以前上古尧帝时定国号为‘唐’,‘唐’之意义为‘国土胜乐’。”《红史》续集本名即《红史续集·贤者意乐》,虽原稿佚失,但“贤者意乐”书写主题赋以尧唐国土胜乐之意犹在。
    如何叫“见示张尧峰登金山”?见示,见唐杜甫《殿中杨监见示张旭草书图》一诗:“斯人已云亡,草圣秘难得。及兹烦见示,满目一凄恻。”敦诚姊妹篇二首诗,完全借自杜甫见示说。寒食,是清明节前一两日,是借“斯人已云亡”说。借“草圣秘难得”,隐带出一僧一道之荒唐言作者罗密泰。张尧峰者,大概是隐“画出胸中块垒石”之芹圃隐身人罗密。或有其人,也是罗密家族人,甚至是其子伊龄阿。
    第八,《晚晴簃诗汇》录罗西园三首诗
      再看罗密本人诗作。光绪间徐世昌编选的《晚晴簃诗汇》中,录罗西园三首诗,也有记载:“罗泰,字西园,满洲旗人。诸生,官刑部笔帖式,世袭佐领,有《西园集》。”现摘录罗西园三首诗:
    其一《访孤超和尚》:远黛逗朝红,人逐钟声止。犬吠隔疏篱,老僧寒未起。幽磵水淙淙,细路石齿齿。倚杖叩禅关,身在白云里。
    其二《闭户》:门前无屦迹,寂寞掩苍苔。一夜雨声急,满庭花乱开。长吟春未老,失喜燕还来。为谢今朝事,孤斟浊酒杯。
    其三《送别》:送子斜阳外,心情借酒浇。一亭春草碧,千里马蹄遥。曲唱新杨柳,人过旧板桥。后欢虽可卜,此际已魂消。
      罗密三首诗格调和诗句,才是《红楼梦》原汁原味的诗风,尤和林黛玉一些诗句。《送别》一首诗中,已明其子“曲唱新杨柳”,隋堤、杭州六桥,均遍植杨柳。北京颐和园西堤六桥,则“沿堤遍植桃柳”。曲唱新杨柳,是说其子步他后尘去扬州等地任职了。《淮安府志》载淮安知府,“罗密理藩院员外”,员外即员外郎。罗密任理藩院员外郎期间,又出任淮安府父母官。《淮关统志》载,伊龄阿,满洲镶黄旗人,内务府郎中兼参佐领。于乾隆三十七年十一月二十五日至四十年三月初九日任淮关监督,四十一年十月二十一日再任,至四十三年六月初七日卸事。前后两任内,重建公署,重修关志。后历任两淮盐政、浙江巡抚、工部侍郎。参佐领,是罗密世袭职。《淮关统志》,是伊龄阿在淮关旧志基础上编纂的。第五十一回《广陵怀古》有“隋堤风景近如何”句,广陵指扬州,隋炀帝“南京”丹阳宫就在扬州。扬州林黛玉讳敏画密,龄官土上画蔷确罗,推知罗密子是伊龄阿。
      伊龄阿:又作伊灵阿,自称长白伊龄阿,字怡园,号精一,满洲镶黄旗人,乾隆十年乙丑科(1745年)进士,乾隆间由笔贴式补主事,历任两淮盐政,浙江巡抚,官至工部右侍郎。工诗,能书画,尤善画梅兰。梅兰称一品,山水法吴镇,书宗孙过庭。有作品收入李斗《扬州书舫录》,作品钤印:佟雅民伊龄阿之印、精一。因有佟雅民之印,有推测其为佟佳氏者。据《清史稿》等籍载,伊龄阿具体行踪为:乾隆三十三年八月一日,伊龄阿(伊灵阿)接任九江关监督,税官,管理窑务。《行文》载:“于三十七年十月十九日,库掌四德,笔帖式福庆将九江关监督伊灵阿送到配盖执壶一件(随座)持进,交太監胡世杰呈景阳宫,讫。”乾隆四十一年时,再任淮关监督,也已任两淮盐政。乾隆四十九年三月,以伊龄阿为总管内务府大臣。乾隆五十一年二月,伊龄阿在侍郎任上,三月辛未(27日),以伊龄阿为浙江巡抚。此后,在工部侍郎任上。
      《清史稿》载,乾隆四十一年,“谕军机大臣曰,伊龄阿甫于今春在山东召见。阅时未久。兹又欲来京面见。不过欲代商人呈进银两贡物。藉以献勤讨好。所见甚为小气。已于摺内批示不必来京。传旨严行申饬。今调寅著为盐政。伊龄阿平日行事。明察暗访。无难得实。且寅著人尚诚实小心。谅不敢稍存瞻顾。著传谕寅著、于到任后、即将伊龄阿在盐政任内、有无婪索入已之事。迅速访察确实。即行据实奏闻。毋稍徇饰干咎。将此由五百里传谕知之。寻奏、查伊龄阿平日办事。不无矜长好胜。该商等有意迎合。致多糜费。实无勒索侵肥情事。得旨、料伊亦不敢。不必吹求矣。”
    伊龄阿代商人欲向乾隆帝呈进银两贡物遭申饬之事,成为第九十二回文中的冯紫英带广西同知四种洋货推荐给贾政的一个片段。四种洋货,一样是围屏,作藩屏解,画上《汉宫春晓》既有伊龄阿书画元素,又有藩屏之青冢拥黛一景;一样是一个钟表:“有三尺多高,也是一个小童儿拿着时辰牌,到了什么时候他就报什么时辰。里头也有些人在那里打十番的。”这是元顺帝妥懽帖睦尔自己发明制作的自动报时钟,即宫漏。小童儿拿时辰牌、打十番,是对应薛蟠从虎丘带来给林黛玉的自行人、水银灌的打筋斗小小子礼物;一样是母珠,即“老母猪、朱母朗玛阿林”,《乾隆内府舆图》将“朱母朗玛阿林”改为“朱穆朗玛阿林”,元、清雪域青峰喻;一样是匣子里叠得鲛绡帐,对应《芙蓉女儿诔》中的冰鲛之觳,贾母四样纱中“软烟罗”,元朝纱帐之一。冰鲛之觳,是成陵八月十二日祭四样必用品之一。什么叫洋货?四样全部是元朝物件,把元朝的物件拿到清朝说事,无非是指鹿为马。按外国来说,指北元时期,清朝还在大金时期。冯紫英是否影射伊龄阿?否!冯紫英父冯唐来源,前文有解,略。
    注:本文是《<红楼梦>作者是北京作家罗密》之第十篇摘选
    2008年初稿,2010年9月19日修改,2012年9月首发
    
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论