语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

新视野中的比较文学研究

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 高青 参加讨论


     文学研究从来没有像今天这样与文化研究紧密结合在一起,而由于异质于西方文化的东方各国的介入,比较文学从来没有像今天这样与比较文化紧密联系在一起。本来,中国在文学与文化上的对话与比较意识是在与西方文化接触后被逼出来的;而今,面对西方文化的强势姿态,中国主动认同文化的多元化,并且以多元中的一元寻求与世界各国文化的对话。中西比较文学作为跨文化的文学对话,首先应该寻找二者之间的共同话语,否则,对话就没有契合点。不过,随着对话的深入,跨文化的中西文学展现出来的更多的将是差异性,甚至一些基本概念也具有不可翻译性。因此,如何站在当代学术的前沿,对中西文学进行整合,并从中概括出真正意义上的“总体文学”,将是跨文化的中西比较文学的主旋律。正是在这种追求中,中华书局推出的“比较文学与文化新视野丛书”(高旭东主编)呈现出独有的价值。
    一般来讲,文明之间的碰撞、冲突和交融,有一个规律性的过程,就是从一厢情愿的生搬硬套到较为客观的对话和比较。遗憾的是,中西文化的碰撞与交融已有几个世纪了,我们仿佛还没有走出文化认同的生搬硬套的初级阶段。在中国叙事文学的阐述中,西方的典型、类型、悲剧、喜剧等概念简直是铺天盖地,结成一张生搬硬套的大网,使我们的受教育者无法从中挣脱。试想,《诗经》是中国抒情诗传统的正宗,是使中国文学在源头上就与西方形成的史诗传统不同的开山之作,而将之简单地说是“现实主义作品”,岂非遮蔽了中国古典文学的特点?从上世纪的80年代开始,一些学者就开始反省批判这种生搬硬套的学术模式,而由《跨文化的文学对话》、《文化翻译与经典阐释》、《生态美学及其在当代中国的建构》三本书组成的“比较文学与文化新视野丛书”是这种拨乱反正的最新的努力。比较文学研究从20年前的热门之学到今天的相对冷寂对研究者来说或许并不一定是坏事,而对于这一学科本身的诸多质疑则是研究者不能回避的。“比较文学与文化新视野丛书”的作者及编者均是这一领域深孚众望的学者,他们在自己的研究中对许多问题都有正面的回应。这份努力希望能给比较文学的研究开辟一方新的天地。
    原载:《光明日报》2006年8月9日 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论