语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

韩少功:加工提炼文学的中国经验

http://www.newdu.com 2017-10-17 人民日报海外版 宋庄 参加讨论

    如果把文坛比作武林,韩少功属于“高手”。这种高,不止是写作技巧的高,也不以作品数量取胜,而是思想和笔力所抵达的境界。
    “语言是生活之门。一张张门后面的‘马桥’是无限纵深,需要我们小心地冒险深入。”在国际华语纽曼文学奖授奖活动上,韩少功的致辞智慧幽默。
    作为文体意识和语言意识都超乎寻常的作家,韩少功的作品几乎一路伴随争议。也正缘于此,从语言的切口进入谈论韩少功,大概是必要的途径之一。和很多作家的炫技不同,韩少功的语言给我们带来了陌生感,让人为之惊奇、为之思考、为之心动、为之争论乃至拍案叫绝。
    也因此,不论何时何地,阅读韩少功是一次次愉快的旅行。他试图以幽默的小说语言闯入言说之外的意识暗区。在他构筑的文字迷宫里,除了享受,更多的是对生活、对时代、对中国社会的思考。
    在席卷文坛的“寻根浪潮”中,韩少功不再将方言作为一种增强作品生动性、真实性的简单工具。此后的《马桥词典》,不仅通过语言透视文化和历史的变迁,更将语言与人的生存、命运联系在一起。
    “我觉得欧式的小说也很好。《报告政府》就是典型的欧式小说样式。人物、主题、情节三大要素,中规中矩。但是,我想我能不能尝试一些我们中国老祖宗的传统?《马桥词典》就有一点《世说新语》的样子。”
    韩少功在《马桥词典》中享受了写作的自由,从传统的刻板形式中完全解放出来。这种多点透视、进出自由的方式和经验,在下一步创作中可能完全失效。每次面对一堆新的材料,韩少功总在寻找合适的表达方式,“像和面一样,慢慢地和,因地制宜,量体裁衣”。他说,永远不会有一种万能和通用的形式,这就像用二胡拉贝多芬,用摇滚唱《黛玉葬花》,可作为游戏,但决不可能成为经典。
    他想把“小说”扩展成一种广义的“读物”,就像历史上很多跨体裁的作品一样,《马桥词典》是尝试,《暗示》是尝试的继续,有很多非小说因素夹杂其中。它企图展示语言和具象在一般情况下,怎样互相压缩和互相控制,从而影响我们的日常生活,包括导致诸多悲剧和喜剧。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论