中国童书如何更好走出去——听一听业内权威人士的实践与思考
【百道编按】5月3日—5月6日,由中国出版协会少年儿童读物工作委员会主办、湖南少年儿童出版社承办的2017年全国少儿图书交易会在湖南长沙举行。5月5日上午,在此次交易会上召开了以“中国童书走出去”为主题的论坛。安徽少儿社社长张克文、接力社总编辑白冰、浙江少儿社社长汪忠、上海少儿社副总编唐兵做为演讲会嘉宾,在论坛上结合各自出版社“走出去”过程中取得的成果,做了精彩的分享;并针对“中国童书走出去”过程中遇到的问题,给出了有价值的建议。 5月5日上午,以“中国童书走出去”为主题的论坛在2017年全国少儿图书交易会举办期间召开。中国少年儿童新闻出版总社社长李学谦主持了此次论坛,湖南出版投资控股集团有限公司党委委员、中南出版传媒集团股份有限公司董事、总经理丁双平作为特邀嘉宾在论坛上发言。时代出版传媒股份有限公司副总编辑、安徽少年儿童出版社社长张克文,接力出版社总编辑白冰,浙江少年儿童出版社社长汪忠,上海世纪出版股份有限公司少年儿童出版社副总编唐兵作为演讲嘉宾,在论坛上结合各自出版社“走出去”过程中取得的成果,做了精彩的分享;并针对“中国童书走出去”过程中遇到的问题,给出了有价值的建议。 作为活动主持,李学谦社长首先回顾了中国童书走出去的历程。中国少儿图书经过四十余年的发展,在内容生产方面已经完成了从加工到制造的转变。2016年中国少儿图书市场动销品种数为15.68万种,其中本土原创品种占到了63%。版权资源和自主知识产权的积累,为中国童书走出去提供了强大的基础,使“走出去”成为中国少儿图书出版的一种常态。 湖南出版投资控股集团有限公司党委委员、中南出版传媒集团股份有限公司董事、总经理丁双平在致辞中讲到,中国少儿出版走出去除了要有国家政策的支持,更重要的是少儿出版人要以工匠精神来研究国际少儿出版动态,使中国文化走向世界。湖南少儿出版社作为中南地区少儿出版的领头羊,在“走出去”方面正在不断努力、顽强发展,在2016年有130种少儿图书走向了东南亚地区和欧美主流市场,与国际主流出版有了一定程度的对接。尽管过程艰辛且刚刚起步,但是却带动了中南传媒由地方出版集团发展为具有国际视野的出版集团,战略意义高于经济效益。 那么,在中国童书“走出去”过程中,以安徽少儿出版社、接力出版社、浙江少儿出版社、上海少儿出版社为例,他们到底是怎样做的?有哪些值得借鉴的经验?在未来发展又有哪些计划呢? 以战略统筹,以创新推动 安徽少年儿童出版社社长张克文在主题分享中介绍了安徽少儿出版社在“走出去”过程中的实践与思考。张克文讲到,安徽少儿出版社“走出去”的三十年,也是整个中国少儿出版“走出去”发展历程的缩影。从1986年输出《中国的世界之最》繁体版权开始,版权输出种类不断增加,到2015年实现了资本的“走出去”,在黎巴嫩合资成立了境外出版企业。在“十二五”期间,安少社共输出版权813项,58种图书获“年度输出版、引进版优秀图书奖”,2种图书荣获国际儿童读物联盟荣誉奖,荣获“全国版权输出先进出版单位”等众多荣誉。总结安少社走出去的经验,体会就是:以战略统筹,以创新推动。 首先,要以战略统领“走出去”工作,做到全社“走出去”一盘棋。从“走出去”战略思路上进行统筹,根据走出去的阶段特点,制定不同阶段走出去的战略思路。从走出去内容资源上进行统筹,从选题制定、选题源头抓起。从走出去渠道资源上进行统筹,针对不同国家和地区,实行区域代理制,重点布局、以点带面、循序渐进,借助优秀版权代理人,建立了一个覆盖欧洲、北美、东南亚、中东等走出去的网络。从组织架构上进行统筹,建立版权贸易部,并十分注重培养走出去人才。从政策路径上统筹,组织相关人员参加博洛尼亚国际儿童书展,开拓视野,转变观念。从管理机制上统筹,走出去图书除了正常的效益外,还有专项走出去效益,双重奖励,激发了积极性和创造性。 其次,以创新推动走出去工作。在内容上进行创新,对内容进行本土化改造和国际化改造;在输出方式上创新,打造“一站式”文化服务贸易,实现版权输出、印刷服务、实物出口“三结合”;走出去介质创新,搭建“数字化”走出去平台,跨媒体、多介质推动中国文化走向世界;走出去战略创新,在国家新闻出版总局“丝路书香工程”的战略引领下,重新规划自身“走出去”战略,以现有合作版图为基础,发起成立了“丝路童书国际合作联盟”,目前已与“丝绸之路”沿线的15个国家开展合作,面向丝路国家的版权输出项目达到300多种。 同时,张克文在发言中还对中国少儿出版走出去提出了几点建议。首先,中国少儿出版走出去的中心思想,就是构建中国少儿出版的话语权,反映中国少儿出版的中国面貌、中国元素、中国气象,要有这样一种自信,才能真正走出去。第二,要坚持原创优秀图书、优秀作家、优秀画家的整体建设,树立品牌,搞好中国童书自身创作和评论体系,从源头解决走出去的国际传播力和影响力问题。第三,创新走出去的形式,既要纸质图书走出去,也要数字出版走出去、少儿文化产业+产业整体走出去。第四,把国际资源整合作为走出去的重要手段,“引进来”再“走出去”。可以中国优秀作家+国际著名画家,或者国际著名作家+中国著名画家,共同创作,让作品本身国际化。第五,走出去要加强规划,整体出击。第六,提高走出去的层次,既要版权输出走出去,也要有收购、建立分社、资本参股,与当地有影响力的童书出版机构合作、合并等各种层次的走出去,才能做到“走进去”,最终做到文化工程走出去、文化传播力和软实力走出去。 国际版权引进与输出新趋势 接力出版社总编辑白冰在演讲中介绍到,随着中国童书出版界和国际童书出版机构的交流日益频繁,合作日益深入,在童书版权引进与输出领域,有两个方面的新趋势,一是“产品变化新趋势”,一是“合作变化新趋势”。 产品的新变化新趋势方面,在引进图书上,图画书引进比例大幅提升;青少年奇幻类图书和前几年相比,引进种类开始减少,中国本土原创奇幻类作品的市场占有率和品牌影响力在上升;影视联动图书在引进图书中仍占据较高比例,且不断提升;有创意的、高定价的精品玩具书引进品种在上升。而在原创图书输出方面,中国原创图画书还是主要的输出品类;中国原创学习类漫画开始受到国外出版社的关注和欢迎;动物文学,如《黑焰》、“沈石溪动物文学”,在版权输出中较受欢迎;中国的儿童文学经典精品类输出语种在增多;中国国学类、家教类、青少年励志类(PPT)在东南亚、东北亚市场也有很好的市场需求。 在合作模式的新变化、新趋势方面,版权合作的地域更加广阔,不仅与欧美发达国家有合作,与北欧、东北亚、南美洲、伊斯兰国家的合作也逐渐增多。同时,合作模式已由单纯的纸质图书版权合作,转向为全媒体、全版权的合作,或多版权的合作。由成书以后的版权贸易,转向为在立项初始阶段就联合策划、共同创意、联袂开发的版权合作方式。由简单的版权贸易合作,转向为与外国出版机构深度合作,共同设立合资公司(股份制公司),共同开发图书市场、共同分享出版资源。此外,由政府牵头领导,由文化机构、文化企业具体落实的两国之间的互译合作项目也不断增多。 而在版权与输出过程中,同样存在许多问题,例如,由于国内从事少儿出版的机构越来越多,版权竞争越来越激烈,引进版权成本不断增加,引进风险不断增大。而引进成本的非常态提升,势必影响中外图书版权贸易的健康发展。因此,在引进版权过程中,要避免不做调研不加评判,只凭畅销书排行榜盲目引进。要避免跑马圈地,投入巨资大批购买版权,但长期不予出版,造成中国出版界信誉和品牌的损失。要避免在授权竞价过程中,盲目加价。而且,引进的童书速度越快和数量过多,导致翻译人才,特别是小语种翻译人才的短缺和译稿质量的下降。此外,五年八年前授权中国大陆的一批国外经典、品牌童书,正在进入重新签约的一个周期。强化沟通与合作,注重践约履约的所有细节,才能留住优质的品牌童书,反之,则会失去很多合作机会。同时,国内出版机构在国外设立分社之前,要深度调研国外的政治环境、经济环境等因素,充分考虑合作风险。 海外本土化战略助推少儿出版发展 浙江少年儿童出版社社长汪忠在论坛上重点分享了自己对中国童书“走出去”的认识,以及浙少社在“走出去”过程中的做法和计划。 汪忠首先分析到,目前由于中西方文化差异、贸易壁垒及教育观念的差异,中国童书走向海外主流国家的成绩并不理想,特别是通过市场化开发的成功案例十分罕见。与发达国家相比,我们在国际市场话语权方面还有很大差距。目前童书版权的引进和输出,还是输出占了大部分。引进版童书在中国的市场占有率,远远高于输出版在国外的市场占有率,尤其是欧美国家,很难接受我们的版权输出。而为了更好地实现中国童书“走出去”,我们就需要消化、学习、借鉴、吸收全世界的优秀文化和全人类的智慧结晶。同时,更要积极响应国家的“一带一路”发展战略,通过出版走出去,提升文化软实力。积极主动参与国际图书市场竞争,讲好中国故事,传播中国声音。 紧接着,汪忠还介绍了浙少社今年来在“走出去”过程中的做法和未来的计划。随着中国童书的井喷式发展,近年来,浙少社在版权输出方面也取得重大进步。2016年至今,已有130多项图书版权输出到东南亚,中东,美洲,欧洲,澳洲多个国家和地区。除版权贸易外,浙少社也开展了丰富多彩的境外营销宣传,包括与全球最大儿童电子书阅读平台epic合作,进行阅读推广;邀请杨红樱走进非洲,带去了“亲爱的笨笨猪”系列;与皇家加勒比国际游轮公司合作,在“海洋量子号”国际游轮航线上,承办了多场“故事会”等多种形式。 目前,少儿出版“走出去”具有很多优势,首先是党和政府的大力支持和高度重视,是少儿出版“走出去”的基础。同时,童书与其他门类图书相比,所展示的关爱童心、温暖童年,对世界各国的儿童来讲都是一样的。此外,中国童书出版经过十多年的快速发展,已经有很多优秀的童书出版机构,诞生了很多优秀作家、作品,在人才培养、合作渠道等众多方面,都已经具备了走向世界的能力和实力。而要更好地实现“走出去”,出版机构就需要走海外本土化发展之路,把选题策划、编辑制作、营销发行等相关环节迁移到对象国家和地区 机构本土化、内容本土化、市场本土化、人员本土化,能够更加精准地定位选题和市场,符合国外读者需求、消费习惯和所在国出版市场规律。利用好两种市场,打造一个面向国际的童书生产链。 品牌助力版权输出 上海世纪出版股份有限公司少年儿童出版社副总编唐兵在演讲中重点分享了上海少儿出版社在版权输出方面的成绩和经验。唐兵认为,上海少儿社作为第一家向海外实现版权输出的儿童出版社,多年来一直坚持原创经典,丰富的优质图书为上海少儿出版社的版权输出提供了良好的基础。其次,在版权输出过程中,要坚信品牌的力量,突显品牌的价值,利用品牌的效应为版权输出打好基础。要注重在国际出版市场努力塑造优质出版人的形象,坚实做好服务工作。不仅要在前期的给予引进方支持,在后期的翻译、宣传、出版发行等方面也要给予对方切实的支持。 在最后的总结中,李学谦社长说道,现阶段的中国少儿出版“走出去”可谓处在一个很好的时间。国外对于中国文化、中国出版的态度由过去的不理解逐渐转变为尊重,国外了解中国的急切需求,为中国少儿出版提供了前所未有的机会,形成了中国童书走出去的国际市场,造就了发展的国际空间。明年的博洛尼亚国际儿童书展,中国将作为主宾国参加,而要做好此次的主宾国活动,我们就需要把内容准备好,更加关注现实题材,满足国外了解中国的愿望,同时做好翻译工作及渠道建设,才能更好地实现中国童书“走出去”。
(责任编辑:admin) |
织梦二维码生成器
------分隔线----------------------------