语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 艺术 > 艺苑 >

左手老剧迷,右手新观众

http://www.newdu.com 2017-10-14 中国艺术报 李博 参加讨论


    《使徒行者》电影版票房成绩优异,“港剧IP”终于打了翻身仗——
    左手老剧迷,右手新观众
    
    电影《使徒行者》剧照
    8月11日,根据TVB热门剧集《使徒行者》改编的同名影片在内地上映,不到一周时间票房便突破3亿元,并连续多天稳居日票房榜冠军,成为迄今为止商业最为成功的“港剧IP”电影。与此同时,影片口碑尚可,在豆瓣网上得到6.9分,在时光网上得到6.4分,高于同期公映的《盗墓笔记》 《危城》 《微微一笑很倾城》等影片。
    其实在《使徒行者》上映前,并没有多少业内人士真正看好这部影片的市场前景, 《 Laughing Gor之潜罪犯》 《冲上云霄》 《十月初五的月光》等TVB热播剧的衍生影片在内地市场遭遇的种种“水土不服” ,似乎预示着《使徒行者》同样前途凶险。出人意料的是, 《使徒行者》冲破了票房与口碑的魔咒,成为“港剧IP”在内地市场的第一块试金石。
    IP电影不该丢掉原作韵味
    2014年, TVB电视剧《使徒行者》横空出世,在港剧江河日下的大环境下,于内地互联网平台上赢得超过24亿点播量,一度令TVB这块日渐式微的金字招牌再现辉煌。尽管由于审查和引进等原因,这部剧集最终无缘在内地主流电视台播放,但TVB高层显然不会放弃内地这个庞大的市场。
    据TVB制作资源部总监、 《使徒行者》制片人乐易玲介绍,公司在2015年初就确定要翻拍电影版,其主要的目标市场正是中国内地。乐易玲认为,内地为数众多的原版剧集粉丝,是电影版卖座的群众基础,因此电影版一定不能完全抽离原版剧情,拍成一部“挂羊头卖狗肉”式的IP电影。
    确定创作方向后,乐易玲坚持让原版剧集的监制文伟鸿担任电影版的导演。“在筹拍《冲上云霄》电影版时,我们邀请了大导演叶伟信执导,但在创作的过程中,我们发现电影导演不一定想延续电视剧版的感觉,而是想拍一部与电视剧完全不同的电影。 ” 《冲上云霄》在内地市场的受挫,令乐易玲愈发坚定了保持《使徒行者》原班主创的想法,于是导演文伟鸿、核心主演佘诗曼和许绍雄都加入了电影版的创作团队。
    然而电影和电视剧的制作形态毕竟不同,观众的层次也不一样,很多电视剧明星转战大银幕后都明显缺乏票房号召力。为此, 《使徒行者》请来了张家辉、古天乐和吴镇宇三大影帝级演员压阵,三位TVB出身的男星令影片绽放出璀璨的星光。
    内地市场为“TVB制造”提供广阔舞台
    电影版《使徒行者》将警匪、动作、喜剧等元素融为一体,剧情可以简单总结为:寻找新卧底。电视剧版大结局的三年后,继续当混混卧底的钉姐收到了一条神秘短信,追溯到郭铭的犯罪集团。郭铭手下的两员大将——少爷和阿蓝中的一个,极有可能是前卧底联络人康Sir死后失联的第六名卧底。在捣灭跨国犯罪集团的过程中,这名代号Blackjack的卧底,深陷于暴露身份的危机。
    在电影版中,“欢喜哥身份之谜”“谁删掉了卧底档案”等困扰剧迷的疑团一一真相大白,而新增加的张家辉与古天乐的兄弟情则成为支撑剧情前进的核心动力。作为一部以“找卧底”为主题的电影, 《使徒行者》延续了电视剧版的开放式结局,其最大悬念就是卧底的真身,影片中每个人物的身份都显得扑朔迷离。在影片前半段,编剧埋下了不少伏笔,到了中段实现剧情反转,结尾处又给观众戳心一击,几位人物的命运可谓跌宕起伏。
    导演文伟鸿见证了《使徒行者》从电视剧转化为电影的全过程,他很清楚观众喜欢这个IP的原因,“所以我们在创作时,尽可能保留原版的那种味道,将电视剧的精华元素都融入电影当中,希望勾起剧迷们的美好回忆;同时又要保证电影是一个全新的故事,没有看过剧集的观众也能毫无障碍地欣赏一部剧情饱满的警匪片。 ”文伟鸿表示。
    除了影片本身质量尚可,今年暑期档佳作寥寥的现状,也造就了《使徒行者》的意外成功。根据过往几年的经验判断,暑期档本应是魔幻片、喜剧片和爱情片的天下,但进入8月后,除了《盗墓笔记》 ,基本没有哪部影片的票房能够脱颖而出, 《封神传奇》 《夏有乔木雅望天堂》等被寄予厚望的影片皆尽票房平平,而同类型的《危城》又口碑不佳,这无疑为《使徒行者》留下了广阔的市场空间。
    在《使徒行者》获得成功后, 《上海滩》 《大时代》 《寻秦记》等经典IP都将进入TVB翻拍电影版的候选名单。鉴于《冲上云霄》 《使徒行者》等影片的运作经验,乐易玲表示邵氏公司依旧是TVB首选的合作方,“因为两家公司毕竟有渊源,合作起来更加默契” ,但TVB并不排除与其他公司进行更大规模的强强联手,“因为我们毕竟不仅局限于香港市场,而是要放眼内地市场。 ”乐易玲认为,多与内地公司合作,有助于“港剧IP”电影更接地气:“比如《微微一笑很倾城》这样的电影片名,我们在香港是绝对想不出来的。只有在内地的文化环境里,才能更深入地了解内地观众的喜好。 ”
    坚持本色或成“港剧IP”最佳出路
    曾经风靡内地的TVB电视剧近年来为何声势渐弱?TVB自身制作水准的下滑和内地电视剧产业的蓬勃发展是两大主因。与TVB剧集普遍高戏剧强度的叙事风格相比,内地电视剧大多相对偏重写实(仙侠剧等特殊剧种除外) ,很多看惯了内地剧的观众反而会不适应TVB剧快节奏、多巧合、人物命运大起大落的创作模式。而与拥有现实主义创作传统的内地电影相比,香港电影同样更加偏重商业性,为了提高观赏性,很多香港创作者习惯于在影片中添加大量戏剧性作料,使影片充满斧凿痕迹。
    在香港影人集体北上内地后,两种不同的创作风格开始不断融合。面对与香港市场不尽相同的内地市场,很多香港影人选择入乡随俗,努力让自己的创作更加适应内地观众的口味。这一方面体现了香港影人极强的适应能力,另一方面也令纯“港味”电影消失殆尽。
    事实上,根据TVB热播剧改编的《冲上云霄》 《十月初五的月光》等影片,为了打入内地市场,也做出了很多改变——在叶伟信、叶念琛等熟悉内地市场的主创的主导下,这些影片努力向内地主流商业电影靠拢,但最终因力有不逮而落得“四不像”的下场,不仅未能讨好内地观众,也没有保留港片原有的韵味。
    究其原因,在于内地观众的视野迅速拓宽,欣赏水平不断提升,他们真正需要的不仅是“照顾口味”或者“接地气”的作品,更是高品质的作品。 《使徒行者》的成功证明,香港影人与其殚精竭虑地探求内地观众的口味,倒不如基于自身优势,创作一部情节完整、逻辑严密、高潮迭起的商业电影来得明智。
    好莱坞电影能够行销全球,靠的显然不是在影片中讲述别人的故事或者增加几张异国面孔,而是在影片质量过硬的基础上,辅之以强大的营销能力。事实证明,真正优秀的电影,完全能够跨越文化的隔阂与市场的藩篱,在世界任何一个角落卖座。坚持本色,或许是“港剧IP”电影最好的出路。
    
    电视剧《使徒行者》剧照
    相关链接
    那些年,相继“仆街”的“港剧IP”电影
    2009年,《Laughing Gor之变节》(根据TVB电视剧《学警狙击》改编):
    邱礼涛导演的这部影片将原版电视剧中的灵魂人物Laughing哥拍成了“酱油男” ,谢天华饰演的“双面卧底”不仅戏份偏少,演技更是被两位影帝吴镇宇和黄秋生秒杀。影片基本没有港产警匪片中常见的大场面,电影质感严重不足,更像是一部匆匆赶制的电视电影。
    2011年,《Laughing Gor之潜罪犯》 (根据TVB电视剧《潜行狙击》改编):
    论火爆程度和剧集质量, 《潜行狙击》要远强过《学警狙击》 ,但根据这部剧集改编的《潜罪犯》水准却反而在《变节》之下,导演邱礼涛并未吸取经验,再次让Laughing哥沦为“酱油” ,同时影片的剧情也比上一部更加支离破碎。影片在内地公映后,票房仅为1200万元。
    2015年,《冲上云霄》(根据TVB电视剧《冲上云霄2》改编):
    叶伟信和邹凯光两位导演将电视剧版中的“制服诱惑”拍成了“中老年版《小时代》 ” 。有网友如此形容这部仿如加长版MV的影片:“音乐起,男女主角抱在一起,然后逆光特写+远景,音乐再起,再逆光特写+远景,如此循环3次影片结束” 。主创过分依赖剧集的高人气,反而忽略了对影片品质的打磨雕琢。影片在春节档上映,收获差强人意的1 . 5亿元票房。
    2015年,《十月初五的月光》(根据TVB电视剧《十月初五的月光》改编):
    导演叶念琛通过车祸、失忆、自杀、绝症等一系列手法,将原本温情的爱情剧改编成重口味的狗血电影。观众在影片中并未重温初哥哥和祝君好那段充满遗憾的爱情故事,反而目睹了一出上世纪90年代韩剧水准的爱情闹剧。影片在内地公映后,仅获得4200万元票房。 

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论