汉英半句翻译中的词块意识——一项基于翻译过程的实证研究
http://www.newdu.com 2024/11/28 05:11:59 《河北工程大学学报:社 蔡嵘 参加讨论
【摘要】文章报告了一次翻译过程的实证研究,以10句包含了多种语法形式的半句翻译为研究载体,以有声思维为研究方式,10位英语学习较好和较差的非英语专业大一学生为研究对象,探讨了翻译过程中的词块意识和总体翻译水平之间的关系。 【作者】蔡嵘[1] 【作者单位】[1]东南大学外国语学院,江苏南京,210096 【关 键 词】翻译过程 有声思维 实证研究 【基金项目】江苏省教育厅高校哲学社会科学研究指导项目“非谓语动词翻译心理过程研究”(编号:2012SJD740033);中央高校基本科研业务费专项资金(编号:SKCX20130041)资助 【全文阅读】汉英半句翻译中的词块意识——一项基于翻译过程的实证研究.pdf (责任编辑:admin) |
- 上一篇:从《易经》三易探究翻译之要素
- 下一篇:网络新闻跟帖评论语体初探