曹文轩:我们依然需要安徒生式的经典
http://www.newdu.com 2024/11/23 03:11:55 中国教育新闻网—中国教 却咏梅子依 参加讨论
《鸟儿街上的岛屿》封面(局部) 素有“小诺贝尔奖”之称的国际安徒生奖,被视为全球儿童文学的最高荣誉,像它所借用的那位著名童话作家安徒生的名字一样,传递着一种经典的儿童文学气象。为纪念国际安徒生奖设立60周年,近日,时代出版传媒股份有限公司、安徽少年儿童出版社在北京举行“国际安徒生奖与经典阅读高峰论坛”,围绕中外文化交流、“国际安徒生奖大奖书系”的出版价值、经典阅读与推广三个主题进行交流,旨在探讨如何推动全球化语境下的经典阅读,促进中外文化交流。 “安徒生种下了我从事儿童文学的种子”,中国作协副主席高洪波在致辞中说,自己选择儿童文学创作受益于安徒生童话的“播种”。他认为,儿童阅读是全民阅读的基础,在国家提倡全民阅读10周年、国际安徒生奖设立60周年之际举办此次论坛,对于推动中外儿童文学的深层交流具有重要意义。 翻开一部人类的文化交流史,书籍在其中扮演了重要的角色,其中,儿童图书是最容易跨越不同文化的,因为童心无国界。在中国,翻译出版安徒生童话的历史已有百年,早在1913年,周作人发表《丹麦诗人安兑尔然传》(安兑尔然即安徒生),第一次向中国读者详细介绍了安徒生的生平与创作。1914年,刘半农翻译了《洋迷小楼》(即《皇帝的新装》),安徒生童话正式进入中国。新中国成立后,叶君健、林桦和任溶溶等先后翻译了《安徒生童话全集》,他们对安徒生著作的翻译超越了儿童读物的范围,并使安徒生童话在中国广泛传播,影响了几代人。著名出版人海飞说,“目前中国是世界上出版安徒生童话版本最多、发行量最大的国家,安徒生被丹麦外交界称为‘永远不退休的文化大使’。” 作为“国际安徒生奖大奖书系”的主编,浙江师范大学儿童文化研究院院长方卫平在编辑出版过程中写给安少社的邮件就达六万字,从选题的规划论证,到作品的判断遴选;从版权的洽谈落实,到译者的考评约请;从内容、译文的推敲琢磨,到外形的装帧设计等,围绕着丛书开展的一切工作,无不体现了与安徒生奖名实相符的精致感和经典感。在他看来,“走向经典的过程,首先必然是一个阅读和享受经典的过程,这种阅读使我们的目光越过一个世界级奖项的耀眼光芒,去关注这个奖项所内含的那些最生动的文本、最具体的写作,以及最贴近我们文学体温的语言和故事。” 方卫平还以图画书《需要什么》为例:“做一张桌子,需要木头/想要木头,需要大树/想要大树,需要种子/想要种子,需要果实/想要果实,需要花朵/做一张桌子,需要一朵花。”这首诗把日常生活的逻辑链,转化成诗意的、梦幻般的美丽文字,散发出一种文学的光芒,对孩子心灵的滋养是非常有益的。“这样的经典来了,我们应该准备好如何去学习。这是一种对经典的继承,也是一种对经典的再造,它所播撒开去的那一粒粒儿童文学经典的种子,将成为孩子们童年生命中一种重要的塑形力量。”方卫平说。 针对当前有一些人对安徒生作品的经典性持怀疑态度,弥漫着一种“怨读”情绪的现象,北京大学教授、著名儿童文学作家曹文轩说,“安徒生对中国儿童文学恩重如山,因为中国儿童文学浩浩荡荡的源头之一是安徒生,中国儿童文学的驱体里流淌着安徒生的血液,这血液一直滋养着中国儿童文学,甚至现当代文学。中国儿童文学有异邦的血统,而其中安徒生是最强大的。事实证明,安徒生的作品依然闪烁着迷人的光芒,我们依然需要安徒生,需要安徒生式的经典。” 儿童文学作家张之路认为,儿童文学经典是一盏美丽而璀璨的灯,每代人都要敬仰它,从中汲取营养。但儿童文学经典也是一条奔腾的河流,随着时代的变化,经典也要不断增加和变化,更加符合时代特点的新经典也会不断涌现。从作家角度来说,每个作家的努力和进取都是在挖一口井,井有深有浅,水有苦有甜,当挖到一定深度的时候会欣喜地发现,那里的水是有源头的活水,与其他的水是相通的,它已不仅仅是井水,而是河流,由包括中国在内的世界儿童文学作家的努力汇流而成,滋养、启迪着孩子,经久不息。 与会嘉宾还围绕如何引导孩子阅读经典进行了交流。曹文轩说,“书可以分两类:一类是为孩子打精神底子的书,其他的都是另一类。书是有血统、有文脉的,要让孩子多读打精神底子的书。”北京师范大学教授陈晖认为,经典阅读需要引导,可以通过欣赏、朗诵、阅读活动设计等不同方式学习,这需要学校、家长和阅读推广人共同努力。张之路则表示,最好的方法是老师和家长先鉴别出哪些是真正的经典作品,然后再推荐给孩子。 安少社社长张克文介绍,“国际安徒生奖大奖书系”是迄今为止中国范围内,以安徒生奖获奖作家、插画家的作品为对象的最大规模的一次引进出版行为,也是首次得到该奖项主办者——国际儿童读物联盟官方授权并直接合作支持的书系。整个书系由文学作品系列、图画书系列、理论和资料系列三大板块构成,刘海栖、玛利亚、海飞等担任顾问,任溶溶、马爱农、路文彬等一批翻译名家加盟该书系,于2014年5月推出了第一辑47种,今年4月将推出第二辑22种。 “通过这些经典作品,架起世界儿童文学作家和中国儿童文学作家、世界儿童文学和中国儿童文学、世界儿童和中国儿童、世界少儿出版和中国少儿出版的桥梁,不仅是安少社的责任和担当,也是中国少儿出版应有的责任和担当。”张克文说。(中国教育报记者 却咏梅) 【新闻链接】 4月4日,在意大利博洛尼亚举办的国际童书展上,中国作家曹文轩荣获2016年国际儿童读物联盟(IBBY)国际安徒生奖,成为迄今为止首位获得该奖项的中国作家。值得一提的是,本届安徒生奖的评委之一是冰心的女儿吴青,也是安徒生奖第一位来自亚洲的评委。 国际安徒生奖的官方网站上对每一位最终入选者有一段英文的简介,其中对曹文轩的介绍是:“曹文轩在中国农村长大,后来到北京大学学习,如今教授中国文学和儿童文学。他的童年虽然物质上贫穷,但情感和审美的丰富让他写出了第一部成功之作《草房子》(1997),这本书是他的代表作,在中国获得了多项大奖,其中包括中国儿童文学最高奖——全国优秀儿童文学奖。他那流畅、充满诗意的笔调,描写的是诚实的,有时是原始的,甚至忧郁的生命瞬间。《青铜葵花》(2005)讲述了一个城市小女孩想在乡村找到归属感的故事,‘丁丁当当’系列(2012)则讲述了两个生活在中国乡村患唐氏综合征的兄弟俩的故事……”国际安徒生奖评委会主席帕奇·亚当娜在宣布了曹文轩的名字后也念出了颁奖词,称他“用诗意如水的笔触,描写原生生活中一些真实而哀伤的瞬间”。 曹文轩在接受记者采访时表示:“获得这个奖项的意义不仅在于对我个人文学创作生涯的鼓励,更重要的是让我们得出一个结论——中国的儿童文学就是具有国际水准的儿童文学。它不是颁给我个人,而是颁给中国儿童文学。” 国际安徒生奖由国际儿童读物联盟(IBBY)于1956年设立,旨在奖励世界范围内优秀的儿童文学作家和插画家。国际儿童读物联盟于今年3月公布2016国际安徒生奖提名长名单,共有28位作家和29位插画家入围,而进入作家奖短名单(决选名单)的作家只有五位,其中包括曹文轩。(子依) 【新书架】 “大王鸽文库”系列(六种)曹文轩 编著 天天出版社 这是由曹文轩从古今中外的文学名篇中精选出适合孩子阅读的篇目,题材多样、文笔优美,内容包括:入选各地语文教材的作品、诺贝尔文学奖得主的文章、中国一流作家的精彩华章、权威译者的经典代表译作等,可以说是曹文轩多年来形成的文学观和阅读观的集中体现。 “曹文轩小说馆”(共20册)曹文轩 著 二十一世纪出版社 “曹文轩小说馆”收录了曹文轩从创作之初至2015年所有的短篇、中篇和长篇,堪称“曹文轩作品大观”。作者在牧歌式的文字、绘画似的意境中构筑起一道亮丽、质朴的风景,是一套经典之作。 “大王书”新版(共九册,已出版五册)曹文轩 著 接力出版社 该套书是作者耗时八年、用情至深、唯一具有史诗性质的少年成长系列小说,专门为小学高年级、初中低年级打造。所谓“大王书”,不是大王的书,而是指书中之书,它是大书、王书、大王书。 《中国教育报》2016年4月11日第10版 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:听李镇西讲他当班主任的故事
- 下一篇:曹文轩:幻想拯救人类