文学研究者的使命——方重先生给予我的教诲与启示(2)
http://www.newdu.com 2024/11/29 10:11:28 中国社会科学网 曹航 参加讨论
三 作为学者,方重先生一生兢兢业业,矢志不移,在乔叟研究领域取得举止瞩目的成就;作为一名人民教师,他甘为园丁,教书育人,为上外独具特色的英语教学传统的建立和我国教育事业的发展做出过巨大贡献;作为中西文化交流的使者,他不仅向中国读者译介乔叟、莎士比亚,还致力于向西方读者译介我国优秀的传统文化。方重先生的一生能在上述三个领域取得如此辉煌的成就,源于他宽阔的学术视野、高雅的学术品位、科学的学术精神和一个中国学者肩负的强烈的社会责任感、深沉的历史使命感和真挚的民族自豪感。 这些年来,不论是在国内还是在国外,无论是在上外法学院,还是身在哈佛大学英语系,我时常都会想:虽然方重先生早已远离我们而去,但他留下的丰富精神遗产,是上外等外语类院校师生宝贵的精神财富,值得我们后辈认真学习并加以继承。 时代在发展,观念在更新,然而对于素有“人类心灵工程师”称号的“园丁”来说,全心全意地为学生服务这一人民教师的天职,决不应在市场经济和“学术至上”等西方不良影响的冲击下受到任何形式的“冠冕堂皇”的质疑与挑战。如今,社会的发展为教师的工作和生活带来了巨大的便利,但同时,我们必须肩负的各种有形和无形的责任与使命也在与日俱增。身为教师,当任重而道远。 这些年来,每当翻阅方重先生的著作和译作,都能从中感受到先生作为教师和学者所具有的社会责任感和历史使命感。教师的社会责任感和历史使命感,既体现在教师的日常教学工作上,也同样体现在教师的学术研究工作中。因为人文学科与意识形态之间存在着无法割裂的关联性。文学作品中的意识形态表露自不待言,文学评论更是如此。透过看似平静的文字,我们可以感受到学者通过褒贬抑扬,或通过选取遗弃所显露出的价值诉求。 四 上世纪80年代以来,关于外国文学研究的学科立场与研究者立场的探讨日渐消退。与此同时,由于受科学主义的蒙蔽,这一时期以来我国学术界时有将外国文学作品看作是对纯客观的、脱离于社会之外的个人生活经历的研究倾向,而主动忽略了文学作品和文学评论中必然赋予的一种意识形态的人为建构性。文学的世界当是一个主体多元、价值诉求各异的世界。在这个多元而精彩的世界中,中国的英国文学研究者以怎样的视角分析问题,充当哪个主体的“代言人”,为谁说话,这是我们现在不得不认真思考的一个问题。 眼下,西方基于其历史和文化建立起来的学术研究体系、研究手段、研究视角、研究方法和研究成果正大规模地引入国内。这本是一件好事,因为我们可以藉此了解国外学术界的最新研究动态、研究方法及其策略。然而问题是,本应视为一般了解的内容,现在却受到不少国内学者的过度追捧,其中不少西方时髦的、或已经过了时的研究视角竟然被原原本本地照搬进来。更有甚者,某些兴盛于西方却于我不宜的“学术成果”,不乏对我国的学术传统与文化传统具有显见的侵蚀乃至颠覆作用,然而它们却打着“纯学术”的旗帜,以其夺人眼目的包装,巧妙地绕过了意识形态的壁垒,全方位地进入了我们的视野,占据了我们的课堂。在这种新的情况下,我们更有必要学习和继承方重先生对西方文化敏锐的辨别力、洞察良莠的判断力和不计利钝、不易操守的学术品德,以力避学术研究中的功利主义、实用主义、形式主义和历史虚无主义。 自上世纪 90年代从教以来,无论是在课堂教学实践中,还是在所从事的研究领域,我都在努力地实现一名人民教师的崇高理想和光荣职责,期间做出过一点成绩,也遇到过不少困难,甚至招致过一些非议。尤其是在英美文学研究工作中如何积极地借鉴西方优秀的学术传统、如何自觉抵御来自西方的种种糟粕和如何在这个过程中保持中国学者看待问题和分析问题的基本立场、观点和方法,以及如何继承、发扬与光大新中国诞生后我国学者创建的独立自主的学术研究体系及其基本的价值观等几个方面,困难最大,有时甚觉阻力重重。但我从未气馁,也从未丧失信心,因为,在我的心中有一盏灯,一盏不灭的明灯。 附:方重先生简介:方重 (1902-1991),字芦浪。我国著名文学家、乔叟研究专家、翻译家、中古英语专家、比较文学学者。1902年重阳节生于安徽芜湖,1923年毕业于清华大学。之后留学美国,并获学士及硕士学位。1927年归国,参与筹建武汉大学,任武汉大学外文系主任,在武汉大学13年,为武大的外语教育事业做出重要贡献。1944年,赴英国讲学并任英国三一学院客座教授。1947年回国后,先后在安徽大学、浙江大学、华东师范大学、复旦大学任教。1956年,方重被评为二级教授并调入上海外国语学院先后任西语系主任、英语系主任、外国语言文学研究所所长等职。1986年,方重教授成为上外第一位博士生导师。1991年3月27日,因突发心脏病,在上海逝世。 (作者:上海外国语大学法学院副教授,现任匈牙利塞格德孔子学院中方院长) (责任编辑:admin) |