国家社科基金重大招标项目:“柯尔克孜族百科全书《玛纳斯》综合研究史诗歌手研讨会”综述(2)
http://www.newdu.com 2024/11/29 03:11:27 中国社会科学网 阿地里·居玛吐尔 参加讨论
中央民族大学教授胡振华以《学习<玛纳斯>的经过及体会》为题,通过回顾自己参与《玛纳斯》史诗搜集、翻译的亲身经历和体验,展示了《玛纳斯》史诗的工作历史。论文主要三个方面的内容:第一是沉痛悼念我国《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依;第二是他本人学习史诗《玛纳斯》的经过及体会;第三是正确解释《玛纳斯》中的民族名“克塔依”与地名“别依京”等,给与会提供了非常有价值的信息。 其他论文均围绕新疆各地的《玛纳斯》传统歌手进行广泛研究,有很多新视角,新资料,新发现。在对我国国宝级《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依的研究方面,来自新疆语委会的马克来克·玉买尔拜“居素普·玛玛依唱本民间传播与流传”,来自中央民族大学托汗·依萨克的“揭示居素普·玛玛依传播及保护《玛纳斯》口头传统研究中的若干问题”,来自黑龙江民委民族研究所吴占柱的“居素普·玛玛依与黑龙江柯尔克孜族”,来自新疆乌恰县《玛纳斯》保护中心托合托奴尔·阿玛特的“居素普·玛玛依的生平及当代玛纳斯奇”,来自新疆克孜勒苏第三中学艾克巴尔·买买特的“荷马与居素普·玛玛依”,“居素普·玛玛依学唱《玛纳斯》及其演唱的其他民间长诗之路”等论文从不同的侧面探讨和展示了著名玛纳斯奇居素普·玛玛依演唱《玛纳斯》史诗的多重内涵和丰富的传统性特征。 此外,20世纪上半叶的乌恰县著名玛纳斯奇艾什玛特· 满别特居素普, 及乌恰县的国家级《玛纳斯》传承人萨尔特阿洪·卡德尔的研究也是有所拓展,发表了很多新资料。 本次会上,很多以前并没有引起学者们关注的许多很有特点的歌手也得到了学者们的调查和初步研究。比如,上世纪60年代初第一次被《玛纳斯》调查组发现,当时其唱本第一次得到搜集并被翻译成汉文和维吾尔文发表过的玛纳斯奇铁米尔·图尔都满别特,生活在帕米尔高原塔什库尔干县的玛纳斯奇萨特瓦勒德·阿玛特,阿合奇县萨帕尔巴依乡的文盲玛纳斯奇满别特阿散·卡帕尔,阿图什哈拉峻乡的玛纳斯奇阿克坎别克·努热昆,阿克陶县玛纳斯奇居素扑·坎杰等几位玛纳斯奇都是第一次进入学者的视野,不仅给会议提供了新资料,拓展了我国玛纳斯奇的研究内容,而且大大丰富了我国玛纳斯奇(玛纳斯歌手)的类型,拓展了今后的研究研究内容。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:鲁迅的光芒永远照亮我们
- 下一篇:童车里的似水流年