“法国二十世纪文学丛书”是我国对法国二十世纪文学译介的一个里程碑式的工程,由柳鸣九先生主编,系国家“八五”重点出版工程,全书共10批70种,分别由漓江出版社和安徽文艺出版社出版。丛书从1985年开始筹划、编选、翻译,前后经历了十二个春秋。 “就规模而言,它是迄今为止国内唯一一套巨型的二十世纪国别文学丛书,就难度而言,它不仅在选题上是开拓性的,首选性的,而且每书必有译序,七十种书的序基本全部出自主编之手”,从“阅读资料、确定选题、约译组译、读稿审稿、再到写序为文、编辑加工、还要解决国外版权问题”,将“一个文学大国在一个世纪之内的文学,精选为七十种集中加以翻译介绍,构成一个大型的文化积累项目”,这一工程,对主编来说,无异于“西西弗推石上山”。 柳鸣九先生组织翻译出版这套丛书,是基于多方面的考虑,一是便于中国人对法国现当代文学有直接的认识与了解,二是为中国的二十世纪法国文学研究打下一个扎实的基础,三是为中国的社会文化做一积累性的工作。在制定计划与确定选题方面,作为主编,柳鸣九先生有明确的指导思想:“所选入的皆为法国二十世纪文学名家的杰作巨著或至少是重要文学奖中文学新人的获奖作品,唯具有真正深度与艺术品位的佳作是选,并力求风格流派上多样化,但又要与通俗文学、畅销书划清界限,以期建立一个严肃文学的文库。” (责任编辑:admin)
|