摘要:中国典籍英译正面临着前所未有的大好时机,同时,由于中国文化的博大精深,语言文字的高语境特征,给翻译带来了语义、情境和文化等方面的翻译困难。本文从典籍翻译译什么,怎...
摘 要: 主流汉语自古以来小句基本语序为SVO,但从跨方言角度看,则存在一个奇特的类型景观:汉语东西两端的方言,即东端之吴语和西端之西北方言,在语序类型上偏离VO语序最甚,受事前置...
摘要: 语言经验对方言儿童元语言意识的整体影响是明显的,语言经验还对方言儿童部分语言能力产生影响。和普通话儿童相比,方言儿童在元语言意识和语言能力方面均表现出劣势。研...
摘要:文章旨在基于软实力的经典概念对语言与软实力链接的逻辑关系与作用机制进行正本清源的分析.语言本身并非软实力,而是软实力产生的资源之一,它与软实力之间有着一定的学理...
摘要:转换生成语言学、认知语言学和功能语言学的理论各具特征,各有特点的三大理论运用到研究英语语法现象背后的理据中,为探讨语法现象提供了不同的借鉴理论和方法,拓宽了语法...
摘要:隐喻作为人类认知方式,具有文化同质性和差异性特征,是人类最普遍的认知活动。隐喻的认知共性为隐喻翻译研究提供了便利,但其差异性也使隐喻翻译研究受到制约。从认知...
摘要:儒家经典《弟子规》原文形式简洁、规整,词句对称、平行。针对这种文本,依据关联理论和趋同原则,译者在理解原文过程中需透过表层意义探究其深层意义;在译文表达过程中不仅...
“待”在晋方言有情态动词用法。“待”表意愿,是动力情态词;表义务,是道义情态词。表义务的“待”又分表承诺、表要求、表认可3种情形。“待”在这些意义的基础上形成8种结构。...
摘 要: 河南林州市桂林镇方言的“子”尾读[ɔ]和[lɔ],具备[+后][+圆]特征,它可能就是[u]类子变韵演化链上的衔接点。 关 键 词: 晋语 林州方言 子尾 后圆特征 作者简介: 支建刚...
摘要:现代语言哲学的分析特征与洛克的哲学思想密切相关,早在弗雷格之前,洛克就系统地关注了语言存在的功能作用,以及语词符号系统与观念的关系。洛克对于语言现象的关注与...