语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 襄阳民歌与孟浩然诗歌的流丽品格

    2017-10-17

    内容提要: 孟浩然诗歌蕴含着楚辞、西曲之情韵。绵密的叙事、连续的画面、流动的思绪激荡着襄阳民歌柔婉的乐章,歌乐的体式、连续的用韵、咏叹式的词句涵融着西曲复沓的曲式,...

  • 《红楼梦》的语域、“立体感”与“平常化”——从“侬俺奴娣”和异文看小说

    2017-10-17

    摘要: 本文关注《红楼梦》的人物形象塑造和艺术效果,从"地域之分"和"尊卑之分"两点切入,考察人物的用语选择。用语选择体现出《红楼梦》人物语域(register)上的差异,塑造出...

  • 韩愈颠覆“子夏作《序》”与宋代《诗》学格局的确立

    2017-10-17

    内容提要: 韩愈颠覆“子夏作《序》”,挑战汉唐以来《诗序》研究的权威,其目的在于重建儒学,构建新的经典文化承传系统。这一创举不仅是《诗序》研究的大转折,也启发了宋代...

  • 《西厢记》评点“斩足”的观照意义及戏剧理论价值

    2017-10-17

    摘要: "斩足"是晚明清初渐次发生在《西厢记》评点领域的一种文学现象,指砍掉第五本情节,收局于第四本第四折张生惊梦草桥店。在《西厢记》世俗唱演式微的情形下,文人圈内关于...

  • 陆氏家学与渭南文章

    2017-10-17

    摘要: 陆游文章雍雅典则,其风度气韵首先得益于家学熏陶。放翁自幼深受祖、父精神教诲,耳提面命之间渐告淹博。他没有学术专著,却能将考订典章名物、深究字词训释、辨析学术...

  • 《赵氏孤儿》18世纪在英国的翻译

    2017-10-17

    摘要: 《赵氏孤儿》是我国最早传入欧洲的,也是18世纪唯一传入欧洲的剧作。它在18世纪的英国共有三个译本,都转译自法国神父马若瑟的法译本,是当时英国人了解中国戏剧和中国...

  • 亭文学意象与建筑演变的历史关联及文化互参

    2017-10-17

    摘要: 亭是中国古代常见的建筑之一,从亭建筑到文学意象是一种文学升华和文化趣味的依附过程。亭意象的历史形成与演变过程与亭建筑史有着密切的关联,二者统一在民族文化的发展...

  • 先秦两汉诸子赋论的时代转换与文学意义

    2017-10-17

    内容提要: 先秦辞赋承《诗经》“诗言志”传统,又是“贤人失志之赋作”的结果,具有明显的“赋志”思想。汉代司马相如时代的“赋心”之作,“主文而谲谏”,多劝谏、多训导、...

  • 论晚明词坛与清词之复兴

    2017-10-17

    摘要: 晚明词坛是清词复兴的逻辑起点。清初词坛的创作主力,无论是高蹈不仕的遗民,还是再仕新朝的贰臣,都是晚明词坛的过来人。晚明词坛对清词复兴的影响主要表现在四个方面:晚...

  • 《红楼梦》中元宵节的叙事功能

    2017-10-17

    摘要: 《红楼梦》前八十回中出现的三次元宵节,因作者的精心构思、巧妙安排而各具特色。曹雪芹在元宵节叙事中,体现了高超的叙事才能:借元宵节设置情节点,生发并推动情节进一步...