语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

读刘心武学写曹雪芹

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 董鼎山 参加讨论

    大约两个月前,我在网上读到一篇丁弘写的黄宗英专访,知道这位好友仍健在,还在出版一本名叫《百衲衣》的随笔文集,欣喜得很,马上向国内亲友打听她的去向。一位亲戚告我她在上海华东医院疗养。我立即写信向她表示慰问。日前我在邮箱中找到一本国内寄来的书,回邮地址是上海华东医院,立时打开,以为是宗英的近作,一看才知道这书乃是刘心武所写的《红楼梦》续集。我虽然因为宗英未曾附笔而失望,但很高兴看到刘的近作。
    刘心武现在已成为当代红学专家,写过好几部《刘心武揭秘<红楼梦>》,引起一些红迷很大的兴趣。多年前他来纽约访问时,夏志清与我及其他一些文友曾邀他在中央公园的绿茵酒店共宴,当时初读他的红学杰作,对他的深刻论述,甚为拜服。
    这本听说已在国内扬名的《刘心武续红楼梦》,厚厚的一本,长达28万字。完全是仿效原作者曹雪芹的文风与口吻写出,因此熟读《红楼梦》者并无生涩之感。但是续集全本都是出于现作者刘心武的想象力,读来顺口,故事则与曹雪芹原来的创作大为不同。熟读过《红楼梦》的人都知道,曹雪芹写完此部小说时,原共有一百零八回,后八十回原稿给遗失了。现在大家所看到的一百二十回通行本中的后四十回乃是1791年萃文书店老板程伟元与文士高鹗联手写出来的,有失作者原意。刘心武续本副题是《八十一回至一百零八回》,与通行本又有所不同。
    刘心武研究《红楼梦》多年,写作时尽量接近曹体,无论是字、词、句都尊重前八十回之例,所以读者几乎难以分别原作与续作的风格。我们可以想象现代作家刘心武为写这部续集,一定花了一番功夫。
    翻读此书,立即想到另一文友王海龙教授所作的《曹雪芹笔下的少女和妇人》(2010年上海文艺出版社),也是厚厚的一本,把《红楼梦》中所有女性角色,上自贾母,下至刘姥姥,她们的性格与作为一一细腻地描写出来,栩栩如生。美女如林黛玉、薛宝钗,以及与宝玉“初试云雨”的袭人,都一一包含在内。这本巨著证明作者的分析力,也证明曹雪芹的想象力,这么多的女性角色,都有突出的特征,王海龙将她们分别描出,展现了原作者的杰出创作能力。怪不得今日《红楼梦》迷与红学专家有这么多了。
    《红楼梦》是世界性的古典巨著。把《刘心武续红楼梦》与王海龙的《曹雪芹笔下的少女与妇人》参读,读者可以进入一个由文学艺术与作者想象共同创造出来的令人着迷的神仙世界。
    原载: 新民晚报 2011年07月03日
    
    原载:新民晚报2011年07月03日 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论