语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

让古老的过去照耀遥远的未来——《徐家汇藏书楼双语故事经典》插图选

http://www.newdu.com 2017-10-17 《文汇读书周报》2014年 徐榕 参加讨论

    
    对于现在的年轻读者们来说,一千零一夜很远,中世纪骑士很远,莎士比亚很远,詹姆士·鲍德温很远。
    十九世纪末二十世纪初,总部设在英国伦敦、业务遍布全球的拉菲尔公司精选了英国、意大利、俄罗斯、印度、日本等国的传说故事,加上《爱丽丝漫游奇境》《一千零一夜的故事》等文学名著,以及《丁尼生诗歌故事》《朗费罗诗歌故事》《狄更斯小说故事》《鲁滨逊漂流记》等文学名著的改写本,陆续出版了一套精品图书,打造了当时风靡世界的“拉菲尔礼品书屋”。
    
    而由詹姆士·鲍德温编写的《泰西五十轶事》《泰西三十轶事》取材于西方著名的历史故事、名人轶事和民间传说,是传诵不绝的珠玉之作。二十世纪二十年代,詹姆士·鲍德温的这两本书曾以英语教材的形式影响了众多的中国学子,兼有“读本”和“课本”的双重阅读价值,由此成为许多长者的青春记忆。
    遗憾的是,“拉菲尔礼品书屋”丛书从未被译介到中国,《泰西五十轶事》《泰西三十轶事》也渐渐被中国读者遗忘。在岁月的长河里,在拥有五十六万册1949年以前出版的外文图书的上海徐家汇藏书楼里,它们和时间一样静默。但它们是珍本典籍,是积淀的精华,依然芬芳隽永,依然闪烁着最初的和永恒的光芒,依然能够孕育新知。
    近日,上海科学技术文献出版社以“徐家汇藏书楼双语故事经典”丛书之名,选取十九世纪末二十世纪初问世的二十二个少儿文学经典版本进行编辑和翻译,采用中英文双语对照的形式进行出版,每个品种均分为“插图典藏本”与“插图普及本”两种,意在让今天的读者体验昔日畅销书的魅力。于是,沉睡中的“拉菲尔礼品书屋”和詹姆士·鲍德温被重新唤醒,走进现代人的阅读生活里。它们超越了遥远的时空,历久弥新,因而获得了永恒的意味。
    对历史的叙述,始终是对未来的勾勒。经典,是被无数的阅读证实过的,是文学、艺术和思想的“肩膀”。这二十二个读本,不仅内容经典、插图精致,还蕴含着文化的理念和价值。文学的叙述、童话的想象、哲学的思考,使这些读本展现了宏大、开阔的精神世界。而此次,原版本的文字与大量手绘插画均被完整保留,并配上了译文,让新老读者分享故事中的情感,让古老的过去照耀遥远的未来。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论