语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 文化万象 >

经典文学可以“流行化”吗


    近日,一部名为“青春版”《红楼梦》的新书成了热门话题。“让《红楼梦》再流行一次”的宣传语、由流行乐手演唱的主题曲、范冰冰等多位明星的站台宣传、粉嫩的外包装和专门开发的阅读App,都成为这部新版《红楼梦》引发争议的焦点。
    宣传形式的浮夸无疑源自于市场营销的明确目的。但围绕这一事件展开的“经典不需要流行来糟蹋”和“能让更多人接触原著就是好事”的两极争论,带出的是经典文学能不能“流行化”这个更普遍、更值得思考的命题。
    内容:自称“225年来最优质版本”引质疑
    “这么多年来繁复的学术研究、解读,让《红楼梦》越来越像一本‘古籍’,凝重得让人看着就害怕,不敢轻易阅读。”“青春版”《红楼梦》的策划方在宣传文案中这样写道。他们要做的,就是让这部名著在现代城市里重新流行起来。
    在内容上,出版方强调这是“《红楼梦》225年出版史上的最优质版本”,以“脂砚斋”批注本为基础,用3年时间对多个版本逐字对比,更正了许多讹误,筛选出对当今读者真正有价值的批注,删除了大量冗杂甚至误导读者的批注。这种说法引起了许多专家的强烈不满。人民文学出版社策划部主任宋强向媒体表示,人文社出版的《红楼梦》历经几代学者编辑修订,耗费了几十年时间不断完善,而“青春版”只用3年时间整理就号称是“225年来最优质版本”,让“专业人士一看就发笑”。他希望出版方能公布专家团队的名单以及修订之处,不然这些宣传语就只能被视为虚假信息。
    已经有读者针对该书的网上试读部分做出了详细的分析,认为这一版本既不严谨,批注也不符合大众读者的阅读需求。比如只在甲戌本《红楼梦》中出现的一段“凡例”文字,在“青春版”中成了“回前墨”。而在拼音标注中,“觥”字注音了,“奁”字没有注。该读者询问了几位朋友,大家因为成语“觥筹交错”都认识“觥”字,却不会读“奁”,可见出版方宣称的“对当今读者真正有价值”的批注标准值得存疑。 (责任编辑:admin)