语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 网络文艺研究的三个原点问题

    2017-10-14

    互联网的迅猛发展及其对世界带来的冲击和改变,已成为不争的事实。今天的互联网已不再是“青年部落” ,也不是某些专业群体的领地。网络文艺也随之成为大众瞩目的现象。然后,...

  • “平行世界”的故事

    2017-10-14

    只待《独立日2:卷土重来》的热潮稍微平息之后,再来讨论这部续弦之作。 可以戏称这是一个“平行世界”的故事,因为它发生在20年后的“今天”。只不过,这个“今天”不是真实昨...

  • 草婴先生的翻译启示

    2017-10-14

    工作中的草婴先生 草婴先生是我的前辈朋友,我每到上海必去看他,每次见面都谈个没完,直到盛大姐说该吃饭了为止。他谈过他在时代出版社初学翻译的艰苦,还谈起他 在时代出版...

  • 瓦伊达:在战争中想象波兰

    2017-10-14

    安杰伊·瓦伊达 《下水道》电影剧照 《一代人》电影剧照 10月9日,被尊为“波兰电影之父”的安杰伊·瓦伊达离世,享年90岁。恰逢北京举办第一届波兰艺术节,观众们刚刚看过他的《...

  • 摆渡者的本分

    2017-10-14

    钦文,德语译者,1973年生,南京大学外语学院德语系教师,德国哥廷根大学访问学者。译著有:《拉贝日记》《论现代和后现代的辩证法》《叔本华及哲学的狂野年代》。研究领域和兴...

  • 网络文学何时摆脱“成长烦恼”

    2017-10-14

    网络文学要告别“野蛮生长”,首先要着手的无疑是扶持原创、打击盗版 随着一部网络小说被影视剧成功改编,其元素不胫而走,弥散进时代生活的罅隙,这样的大众文化景观已不陌生,过去...

  • 《英诗华章》:原诗与译文相映成趣

    2017-10-14

    “我的女神来了,会盖过这一切。”——在傅浩所著《英诗华章(英汉双语版):汉译·注释·评析》一书的封面,印着这个耀眼的句子。“英诗华章” 的“华”一语双关,除“华美”“华...

  • 《山居秋暝》的英译与互文现象

    2017-10-14

    李晖,安徽宣城人,现攻读北京大学英语系翻译研究方向博士学位,研究内容侧重于中国古典名著英译、现代主义时期的中英互译与文化传播、中西叙事比较等。 王维或许是近一个世纪...

  • 不因苦难而苟活——重读雪漠《大漠祭》

    2017-10-14

    作者:雪漠 出版者: 中国大百科全书出版社 出版时间:2017年1月 作家在没有洗去灵魂上的污垢之前,自然无法体悟生活的本质,更无法感受并描绘生活。因此,一个优秀的作家在成长...

  • 从网络军事文学的强势崛起反观军旅文学生存状态

    2017-10-14

    《我的团长我的团》剧照 《我是特种兵》 进入本世纪初,互联网兴起,起点、盛大、晋江等一批文学网站崛起之迅猛,影响之巨大,令人惊讶。建军90周年之际,中华读书报记者专访原...