语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 其他分支学科 >

徐大明:机器翻译与语言学习的竞争趋势(2)


    机器翻译与语言学习的竞争趋势——以移动应用为例
    人工智能在语言翻译上的成功应用,一方面提出了机器翻译是否会终结翻译职业的问题;另一方面,从人类发展的角度看,也提出了人类语言多样性因之会受到何种影响的问题。介乎行业前景和人类未来之间的一个中层问题是国家语言战略的思考,在“一带一路”的语言建设上体现为:怎样在机器翻译和语言学习之间抉择,作为主要发展方向的问题。
    对于国内移动终端应用软件市场的调研发现:1)机器翻译应用的开发和使用呈现上升趋势;2)语言学习应用的开发和使用呈下降趋势;3)机器翻译应用具有多语种的优势;4)语言学习应用具有多功能的特点;5)机器翻译应用的市场竞争激烈,但呈现垄断化趋势。上述调研结果一方面验证了机器翻译发展的大趋势,另一方面也显示了目前两类语言科技的局限和特点:语言学习应用需要更强劲的技术支持以面对语言翻译应用的竞争;机器翻译应用需要拓展多样化的功能以进一步适应市场的需求。
    从理论上讲,语言翻译较之语言学习能更有效率地解决语言隔阂的问题,也有利于保持人类的语言多样性。目前可以预见的语言科技的发展更有利于机器翻译的发展,因此,语言学习行业面临着调整和改革的巨大压力。一个可能的出路是学习目标的转变,由提升语言能力改变为提升应用语言科技的能力。
    面对“一带一路”的语言建设问题,结合整体发展目标和语言领域的当前发展状况,我们提出以下建议:1)以政府支持、多方合作的方式建设科技驱动的“一带一路”语言服务平台;2)平台提供包括在线翻译和网络学习的语言服务,开展语言翻译和语言学习的众包业务;3)优先发展建设多语种、多功能的机器翻译,同时提供机器辅助的高效率人工翻译服务;4)建设语言科技发展服务平台,开展众筹语言科技创新项目,促进机器翻译和语言学习的结合。 (责任编辑:admin)