歌德的翻译实践与翻译理论
http://www.newdu.com 2025/02/04 04:02:16 西安外国语大学学报 201 贺骥 参加讨论
摘要: 歌德的文学翻译在总体上属于归化式翻译,晚年他将翻译文学视作世界文学构想的重要支柱,他对自己和他人的翻译实践作出了理论上的总结,提出了平实的散文式翻译、戏仿式翻译和对等的翻译这三种类型,其翻译思想对韦努蒂产生了启发性的影响。 关键词: 歌德;中介者;归化式翻译;异化式翻译 歌德的翻译实践与翻译理论 (点击此处查看全文) (责任编辑:admin) |
- 上一篇:当代瑞典诗歌:几个出发点
- 下一篇:柏拉图的诗论六说